Tag Info

Hot answers tagged

10

This apparent contradiction can be resolved without the documentary hypothesis. As Bruce Alderman pointed out, Gen 17 is considered an E passage, yet it uses YHWH in the very first verse. Similarly, there are J passages that use Elohim (the very first J passage actually uses YHWH-Elohim). There are certain patterns in Hebrew thought for when one name ...


10

There are several options for the etymology of Shaddai. My opinion is to take it from a word for "mountain." I can't see how the wikisource gets to the translation it does. That certainly varies from the BHS. I think what they are doing is taking the et before shaddai as the mark of the accusative (thus making shaddai the direct object of the verb). ...


6

Background The NET Bible has a useful translator's note on the introduction of the name in Exodus 3:14: The verb form used here is אֶהְיֶה (’ehyeh), the Qal imperfect, first person common singular, of the verb הָיָה (haya, “to be”). It forms an excellent paronomasia with the name. So when God used the verb to express his name, he used this form saying, ...


5

In addition Frank Luke's excellent answer, I've found some additional material that might be of interest. Duane A. Garrett (coauthor of A Modern Grammar for Biblical Hebrew) writes on Exodus 6:2c-3: But the Hebrew text, as Francis I. Andersen points out, contains a case of noncontiguous parallelism that translators have not recognized: “I am ...


4

According to F.F. Bruce's Israel and the Nations (p 108): "the God of Heaven" is a title by which Yahweh is commonly designated under the Persian regime The phrase is not just used in Daniel, but also used in Ezra 7:12 where Ezra is designated "scribe of the law of the God of heaven" in Artaxerxe's letter to Ezra. It is used throughout the book of ...


3

It is not plain to me that ehyeh and Yahweh are related at all.The footnote in the NIV says something like "the two words sound the same and can be derived from each other", which always struck me as a rather dishonest comment. They certainly don't sound alike, regardless of the vocalization you choose for the tetragrammaton, and it is far from obvious what ...


3

The verb נֹודַעְתִּי (noda'ti) is exceptionally rare. It is conjugated in binyan Nif'il, 1st person, singular number. It only occurs twice in scripture, the other instance being in Eze. 20:9 which actually has a similar context. In Eze. 20:9, it is written, And I did for the sake of My name, in order to prevent it from being dishonored in the eyes of ...


3

"The name of YHVH comes from afar" seems puzzling; YHVH may come from afar, but what does it mean for his name to do so? Rashi, the medieval compiler of rabbinic tradition, writes the following: the Name of the Lord: His might, which will be for Him as a name, viz., what He will do to Sennacherib. He does not give a source, but this interpretation is ...


1

שׁם for name also means 'fame' or 'reputation' שׁמם which is considered a different root, but has the same form as the plural of םשׁ means 'desolate' or 'to make desolate'. Since שׁם is in שׁמם, the one who makes desolate gets a reputation for doing it. The context of Is 30.27 is suggestive of the linked meaning: See, the "reputation for making desolate" ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible