New answers tagged

4

Although the Hebrew article is frequently used in a manner that is similar to the English definite article, there are certain contexts where this parallel breaks down. One such case when the Hebrew definite may correspond to an English indefinite is summarized by Waltke and O'Connor:1 The article may also mark nouns definite in the imagination, ...


0

This may not be true for all English speaking countries, but 'the bush' can take on a plural meaning, which you would want to avoid confusion. If you change the verse to this: There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within the bush It would be understood by at least some English speakers to mean "a group of trees/scrubs" is ...


0

<< there is a Rabbinical tradition that Moses is a clunky speaker >> No there isn't. In the Torah [Exodus 4:10], Moses initially resists being God’s messenger because of his speech, saying: “Please, O Lord, I have never been a man of words…. I am heavy of mouth and heavy of tongue.” From this the rabbis concluded that Moses was a stutterer, which a ...



Top 50 recent answers are included