Tag Info

New answers tagged

0

In Luke 6, are we to take Jesus' words about our enemies literally? Are we to stand and get beaten for his name's sake? Are we to truly give when we are stolen from? I say yes. To walk as Christ walked is very difficult and only done by His Spirit which leads and guides and empowers us. Have you ever seen a person reach out in forgiveness to someone that ...


0

Did Jesus give in to political pressure by paying the temple tax as recorded in Matthew 17? Jesus gave an explanation in his answer; Matthew 17:27a Notwithstanding, lest we should offend them... This principle we can see also given by Paul; Romans 12:18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. The instruction ...


1

Mt 26:39-40: He went a little farther and fell on His face, and prayed, saying, “O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You will.” Then He came to the disciples and found them sleeping. A few options occur to me: (1) the disciples heard the beginning of the prayer and understood its gist, but were ...


3

Before reconciling the synoptic account, generally, with John's account, it is first necessary to reconcile the different versions of the synoptic account. In Mark 1:16, Jesus sees Simon and Andrew his brother casting a net into the sea and calls them to follow him, and that he will make them fishers of men. Later, in verses 1:29-30, he visits the house ...


1

There are two questions here. One is on the 'literalism' of the text. The other is contingent on the first but stands alone as something like, "Jesus wasn't God, was he?" First question, yes. Jesus' teachings in the "Sermon on the Mount" section (5:1-7:23) are not parable nor are they allegorical. The trouble is in the definitions. So, if I may, I think it ...


5

Yes, the imperative is an accurate translation.1 The text in question: ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου. (NA28) “Rise, pick up your bed and go home.” (ESV) The first two words I will label: ἐγερθεὶς: participle (aorist passive) ἆρόν: main verb (2nd person, aorist active imperative) This usage of the participle is ...


2

Eunuch [N] [S] literally bed-keeper or chamberlain, and not necessarily in all cases one who was mutilated, although the practice of employing such mutilated persons in Oriental courts was common ( 2 Kings 9:32 ; Esther 2:3 ). The law of Moses excluded them from the congregation ( Deuteronomy 23:1 ). They were common also among the Greeks and Romans. It is ...


0

Can someone help me find a sound interpretation? Matthew 5:27-28 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. In this part of the Sermon on the Mount Jesus is correcting the ...


0

Definition of Terms Since this question has used the Greek quotation of Matt. 5:27-28, let's look at the words being defined: μοιχεύω(moicheuó) to commit adultery with, have unlawful intercourse with another's wife: Matthew 5:28 (Thayer's Lexicon) ἐπιθυμέω(epithumeó) to set one's heart upon) to have a desire for, long for; absolutely, to desire (A. V. ...


1

Most commentary on this passage (and Mt 12:25) stumbles on the rather misleading translation of "ἐνθυμήσεις" into English as "thoughts". In ancient Greek philosophy, "thumos" was quite distinct from a person's intellect (nous, noeo, noema) or reason (logizomai). Thumos, according to Liddell and Scott, is "soul, spirit, as the principle of life, feeling and ...



Top 50 recent answers are included