New answers tagged

0

The literal translation of the key phrase in Mat 5:32 differs between the Textus-Receptus and the Westcott-Hort because the voice of the verb "to adulterate" differs. In the Textus-Receptus, it is literally translated as: "causes her to adulterate" (active voice). In the Westcott-Hort, it is literally translated as: "causes her to be adulterated" (passive ...


1

In the Word Biblical Commentary, Volume 2: Genesis 16-50 by Dr. Gordon J. Wenham, the author notes: “Shaul” is the name of another man in 36:37–38. And, indeed, Genesis 36:37-3 states in a list of "kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the Israelites" (Genesis 36:31): When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River ...


2

The Son of a ‘Canaanitish’ Woman The list of Simeon’s sons in Gen.46:10 states that the last named son, Shaul (or Saul), was “the son of a Canaanite woman”. Shaul’s designation is unique among Simeon’s sons whose mothers are not otherwise identified, unique even among Jacob’s 12 sons and many grandsons named in the family record as they arrived in Egypt ...



Top 50 recent answers are included