Tag Info

Hot answers tagged

11

There are two possible reasons why 'they were signing' (ἐνένευον) to him in Luke 1:62: Zechariah was mute and deaf. While there is no indication that the angel Gabriel brought about anything other than muteness,1 v. 22 states that he remained κωφός, which in addition to referring to a "lack of speech capability," can also imply a "lack of hearing ...


11

The wise men came after baby Jesus was presented in the temple. If you see a harmony of the Gospels, like Study Resources :: Harmony of the Gospels, you will find that the wise men came long after Jesus was presented in the temple. Presentation in the temple A woman who bore a son was ceremonially unclean for forty days (twice that if she bore a daughter ...


10

The Greek word ἀλώπηξ (alopex, fox) appears in the Septuagint (LXX) and other early literature. In western culture the word has long signified craftiness or cleverness, and this meaning had even come to be associated with the Greek word by the first century. However, it is not likely that Jesus spoke this phrase in Greek. According to the NET translators: ...


10

It is very important to keep in mind that we have no manuscripts of Macion's gospel and no translations of it. Furthermore, we have no extant neutral or pro-Marcion commentaries. The two commentaries we have, by Tertullian and Epiphanius, have a strongly anti-Marcion agenda, furthermore they disagree with each other at some key points. This makes saying ...


9

If there is a contradiction at all between Paul's tradition and the tradition of the Gospel writers, it can be resolved as a text critical issue here in 1 Corinthians 11:24. Most of the early manuscripts simply have Τοῦτό μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν - "This is my body, which is for you." The short phrase τὸ ὑπὲρ ὑμῶν also appears in 2 Corinthians 9:3, ...


8

The similar command in Matthew 10:37 shows that the ancient world understood this saying of Jesus to be not complete hatred (37 "Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me"). There is no reason to assume an Aramaic source for the Gospels based on this ...


7

The Greek word in question, εντος, means 'inside' or 'within'. Surprisingly, despite being a typical word in Greek, is used only twice in the New Testament: here in Luke 17.21, and over in Matthew 23.26, where it refers to the 'inside' of a cup. Translating εντος as 'within' is more accurate, but also fits the context better; in this text, Jesus argues ...


7

The idea of a "son" in first century Christian writings was different than it is today. The term "son" simply signified that he came from God and bore His image. (examples) Both of these things are true of Adam: Then God said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness . . . " God created man in His own image, in the image of God He ...


7

This was not, perhaps, Leon Morris's finest moment (quote is on p. 17, originally published 1974), although he certainly wasn't alone in assuming this datum. Neither Howard Marshall, nor John Nolland make mention of Marcion in their circumspect discussions of the attribution of authorship of the third (canonical) gospel -- simply to cite two subsequent ...


6

Summarizing Hastings Dictionary of Christ and the Gospels entry on wine bottles: In ancient Israel, the grapes were pressed in the winepress and left in the collection vats for a few days. Fermentation starts immediately on pressing, and this allows the first "tumultuous" (gassy) phase to pass. Then the must (fermenting juice) was put in clay jars to be ...


6

The presence of synagogues hasn't been corroborated by much archaeological evidence. [1] However, synagogues in the land (as opposed to the diaspora) are mentioned a handful of times by Josephus, but all of them were located north, away from Jerusalem. This includes a synagogue (Josephus uses the term proseuche) at Tiberius in Galilee. (Josephus, Life ...


6

0) AN APOLOGY FOR THE LENGTHINESS OF THIS POST Ι realize that by apologizing for the length of this post, I'm actually making the post longer. But so be it. I tried making the post shorter without compromising the content, but was not able to. You can skip most of the verses I quote without missing much, if you want. 1) THE PHRASE "DAUGHTER OF ...


6

Jesus is being compared to John the Baptist by the Pharisees in that John ate sparingly and only things such as locust and honey and drank no wine. Jesus ate pretty much whatever he wanted to and drank wine, and was accused of gluttony and being a winebibber or drunken, because of this. They thought John the Baptist diet strange and too controlled, but when ...


6

The Muratorian fragment isn't simply a list of books included in the canon, but also a description of them. It's description of the Gospel of Luke makes it very clear that they believed it was written by Luke: The third book of the Gospel [is that] according to Luke. Luke, "the" physician, after the ascension of Christ, when Paul had taken him with him ...


5

Zacchaeus (Luke 19:1-10) tl;dr; Analysis of the grammar indicates that Zacchaeus is on the verge of a large shift in his understanding of his place and power as well as the nature of of whom this Jesus is. Jesus, having demonstrated the capacity to know the hearts of humans, understands the eternal implications of this shift. Specific Context Jesus ...


5

Warning. Giant wall of text from my master's thesis upcoming. tl;dr; It is likely that the discount applied by the steward had no impact on his employer because of the practice of adding excessive commission to sales. The discount can be seen as the steward discounting his own commission in order to gain favor with the debtors. The Parable of The Steward ...


5

It is omitted in versions where the committee of experts behind the translation determined that those words were most likely not in the original text of Luke. In this particular case, the evidence that these words were not original is very strong, though not completely overwhelming. The shorter version is found in: Both extant Papyrus texts (P45 and ...


5

There are a couple possiblities that present themselves that have some support. One possibility stems from what may be observed sociologically. Women will often refrain from announcing their pregnancy until they are beyond the stage where most miscarriages might occur. For one barren for so long, it would be difficult to endure feeling that shame removed ...


5

While Luke indeed points out in his Gospel that Joseph was of the house of David,1 it is curious why this was of importance to the narrative, since Jesus was conceived without the seed of Joseph. This led many early Christian Church Fathers and scholars to propose that Mary is also of the house and lineage of David.2 From here several hypotheses emerged to ...


5

It is Passive The verb is ἐκρατοῦντο (ekratounto), which is the imperfect passive indicative 3rd plural of the verb κρατέω (krateō), which in this context has the idea of "restrain."1 However, it is not that they did not "see" Jesus (v.15) in some respect, but that when they saw Him, they did not "know" (ἐπιγνῶναι; epignōnai) it was Him, hence the NRSV ...


5

The short answer is, because he ate "locusts and wild honey" (Mt 3:4; Mk 1:6). The slightly longer explanation is that John the Baptist lived a simple life (Lk 7:25) in the wilderness, where he was called from (Lk 3:2) and in which he ministered (Mt 3:1; Mk 1:4; Lk 7:24). Thus he lived off the land by eating these insects for protein, fat, and nutrients (as ...


4

From the highly contested Aramaic Primacy wing, Christopher Lancaster, in his Concise Compendium offers the following insight on page 57, under subtitle number 7 "hate" or "put aside" The answer lies in the Aramaic word [transliterated] sone' sone' to put aside to hate to have an aversion to So with this in mind, the more correct ...


4

Jesus was born under the law to fulfill the law (Gal. 4:4-5)… He was bound to it in His life and to rebel against it would be to sin. Also note that the point of these versus when read in context was not to promote tithing, but to promote matters of the heart and show hypocrisy on the parts of the Pharisees. When read aloud and in context no-one will point ...


4

Marcion's gospel is clearly based on Luke's gospel. That's not important by itself because all of the early Christian writers, including the writers of the books that became cannon, depended on one another. Matthew and Luke were written in stages in the late first century, around AD 80. The Gospel of the Lord (Marcon's Gospel) was written around AD 140. ...


4

The meaning of both phrases is the same, the clause order is merely reversed. As regards the Satanic prayer, it is highly unlikely that this has any bearing on modern translation choices. The word ordering has simply been modified to make it easier to understand in modern English. What is interesting is that most modern translations do not include this ...


4

Concerning the accuracy of the gospel The introduction to Luke's gospel is in "high" Greek, as was common in historical writing at the time. Moreover, the author claims to have researched events well. We know that the author had gained access to Mark, and claims to have utilized several additional sources until he got "perfect knowledge" of the events ...


4

The saying, which begins in Luke 23.28 and concludes with the green tree-dry tree analogy of verse 23.31, fits into the eschatology of the Synoptic Gospels, which is largely focused on the 70 AD destruction of Jerusalem (cf. Luke 21). A 'green' tree is a living tree. A 'dry' tree is a dead tree. It goes without saying which of the two is easier to burn. ...


4

I may not fully understand your question, and it's difficult to parse what you're seeking, but the evidence would indicate that this story was actually a "stock trope" that Jesus leveraged to teach his audience about how to value people above possessions. In the below answer I attempt to address (Luke's) "authorial intent" in the way that he organized the ...


4

Luke 1:26 in the Greek is Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ υἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας ᾗ ὄνομα Ναζαρὲθ In yet the month the sixth was commissioned the messenger Gabriel by the God into city of the Galilee to which name Nazareth And in the sixth month God sent the angel Gabriel into the city of Galilee which is called ...


4

Analysis of the Greek Below is given the Greek of the majority text for both the Matthew and Luke passages. The UBS/NA text omits the words below that are in [brackets]. Thus, Luke 11:2 does not contain the phrase in Luke if one follows the minority reading. Note that otherwise, the passages are the same, so I have only translated Matthew here (since it ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible