Tag Info

Hot answers tagged

6

A translation coming from an already translated work is called a "daughter translation." For example, the Septuagint in English is a daughter translation as it is based on the Septuagint instead of the Hebrew. English Translations that use the Vulgate Using the Vulgate as the basis for an English Bible has been done several times. The first English ...


3

There is a brief but reliable account of the production of the Great Bible in S. L. Greenslade (ed.), The Cambridge History of the Bible: Volume 3, The West from the Reformation to the Present Day (Cambridge University Press, 1963), pp. 150-152.* Greenslade also wrote this chapter on English versions in the 16th C. (It's a very common work, and should be in ...


3

The Douay–Rheims Bible is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made in France for the Roman Catholic Church. Various editions are freely available online in numerous places. However, many later editions are based on more on the text of King James Version than on the Vulgate. You would want to try to find an earlier edition to remain ...


2

This one is my favorite, from the Duoay-Rheims Bible (an English translation of the Vulgate): Ex 34:29-35 And when Moses came down from the mount Sinai, he held the two tables of the testimony, and he knew not that his face was horned from the conversation of the Lord. And Aaron and the children of Israel seeing the face of Moses horned, were afraid to ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible