Tag Info

Hot answers tagged

3

[Just to make my bias clear up front, I don't agree with the NASB's interpretation in this instance.] I don't know any of the NASB translators personally (I'm not famous or anything thankfully), so I don't know for sure why they interpreted this passage in this way. C. Stirling Bartholomew explained the most likely possibilities (in my opinion). I'm ...


2

One Way At present I only have time to outline how I particularly would fit this text with my dispensational view about two categories of resurrection separated by time periods. There are actually two possible ways the verse can fit (or even combining both ideas): The "hour" is not necessarily definite, for it lacks the article (ἔρχεται ὥρα), so "an hour ...


2

As you point out, the word φέρω can mean either "carry" or "bear". I think the traditional understanding as "bear" is well supported. I will address the contextual issues that have led you to wonder if it might not mean “bear" in the sense of “produce." Objection #1 OP: Branches are normally associated with trees not vines. True. However, κλήματα are ...


2

I emailed the Lockman Foundation regarding this question, and their editorial department responded, saying essentially: The simplest way to translate 4:1 is "the first voice which I heard" (not "had heard"). If "I heard" is the translation, it could theoretically be understood as not referring to 1:10-11. The translators thought that John was most likely ...


2

Good question. Strictly speaking, we don't know how commonly held the belief was (as we do not have a huge number of documents from that exact time period, and certainly "opinion surveys" didn't exist then). However, the IVP Commentary does a good job of explaining the probable background based on rabbinic comments from the following centuries. I will ...


1

Spirit (i.e., spirit, with a lower-case S) is that invisible aspect of human life. In Scripture, the metaphors of wind and breath are employed to emphasize this invisible yet essential aspect of what it means to be a human being. "Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a ...


1

Using Logos Bible software, there appear to be 21 instances of the prepositional phrase "πρὸς [τὸν] θεόν" in the New Testament (NA28). In each instance, the idea appears to relate to the presence of God (in either an indirect or direct way depending on the context). For example, in the case of John 1:1, the λόγος would be in the direct presence of God ...


1

Rev. 1:10 I was in the spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet Rev. 4:1   After this I looked, and there in heaven a door stood open! And the first voice, which I had heard speaking to me like a trumpet, said, “Come up here, and I will show you what must take place after this.” Rev. 1:10 ἐγενόμην ἐν ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible