Tag Info

Hot answers tagged

3

The NWT translation rests on two quirks of Greek. Ὁ θρόνος σου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, ...(SBLGNT) the throne of you the God into the age of the age, ...(my nearly word-for-word translation) First, the nominative case and the vocative case often share the same forms. So the original passage has two occurrences of the word form "ὁ" ("the") ...


1

Exodus 3:15 HCSB God also said to Moses, “Say this to the Israelites: Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever; this is how I am to be remembered in every generation. God has further revealed himself by his singular name, but did he change his name "YHWH". Did ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible