Tag Info

New answers tagged


The issue is whether Isaiah 11:3a might be better translated as "and his smelling is with the fear of Yahveh," as proposed in the answer to another question. I refer to "The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary," which is highly regarded in the English-speaking Jewish community. It translates 11:3a as "And he shall be animated by the fear of the ...


Short Answer: No. This is a great question, and I'm glad you asked it. This verse is often used by Christian apologists to show that the Bible was ahead of its times in its scientific claims. While this sounds convincing to modern readers of English translations, it is a very poor argument to use. Exhibit A: The word "stretch" To many, the idea of God ...

Top 50 recent answers are included