New answers tagged hebrews
A subject (A) in the nominative case plus οὐ δύναται plus infinitive (B) and ἀδύνατον plus a noun (A) in the accusative case plus an infinitive (B) are both correct classical Greek ways of saying "A cannot do B". There is no difference in meaning. See, for example, Smyth §2000 - §2002.
Question Restatement: "Power" seems to be ambiguously translated in this context, leaving one to ask: Does this term imply: Authority, (ἐξουσίαν), Divine Might/Miraculous, (δύναμιν), or Strength, (κράτος). Heb. 2:14 - Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might ...
Yes, the Aaronic priesthood was established many centuries after Abram met Melchizedek the priest, according to the timeline of the biblical story. But priesthood is not unique to the religion of YHWH. Many religions, then as now, have priests. The Hebrew Bible also mentions priests of Egypt (e.g. Gen.47:22) and Midian (e.g. Ex.2:16) prior to the ...
The Idea in Brief The Hebrew verb to pierce (כָּרָה = H3738) in Psalm 40:6 is the same triliteral root for the Hebrew verb to prepare (כָּרָה = H3739). For example, this second verb (כָּרָה = H3739) appears translated in 2 Ki 6:23 as "prepared." In other words, both verbs have the exact same triliteral root, but have different meanings. The LXX translators ...
I could be wrong but I believe you are assuming that the LXX is translated from the Masoretic and thus this would seem a poor translation of the MT, However, The 72 translators of the LXX did not use the MT to translate the LXX. There is not a surviving copy of the Hebrew that the LXX was translated from and thus your question as I understand it cannot be ...
Faith is present oriented while hope is future oriented. As in, "I have faith" versus "I hope for" or "I hope in."
Top 50 recent answers are included