Tag Info

New answers tagged

0

A simple guide to the development and use of ΧΡΙΣΤΟΣ (χριστος, cristos) in Scripture: Hebrew "משׁיח" (mâshı̂yach) = any Jewish man anointed with sacred oil by a Judaic priest; LXX = Hebrew "משׁיח" (mâshı̂yach); Intertestamental period & Gospels = a hoped-for anointed one thought to be a coming, king-like, deliverer and protector of the tribes and ...


3

If indeed the Gospel of Matthew was written in Greek, then Matthew simply wrote the Greek word Χριστοῦ (pronounced [khrē-stoo']), which is the genitive of Χριστός (pronounced [khrē-stos']). Matthew 1:1 Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, υἱοῦ Δαβὶδ, υἱοῦ Ἀβραάμ Declension Paradigm of the Greek Word χριστός Nominative, singular number: χριστός ...


1

Although I'm familiar with the traditional Orthodox Jewish understanding of the word עזאזל, it's my personal belief that the Hebrew word עזאזל, which occurs four times in the Tanakh (Lev. 16:8 x1; Lev. 16:10 x2; Lev. 16:26 x1), is the proper name of a fallen angel, i.e. an evil spirit/ demon. This Hebrew name is very similar to one found in 1 Enoch. For ...


0

I would not translate Azazel as being the goat itself. The verse at Lev. 16:10 specifically says that Aaron the priest would draw lots on Yom Kippur day -- the Day of Atonement. There were two lots corresponding to two goats there before the altar. The lottery would determine which goat became a communal offering at the Temple, and "and the he goat upon ...


2

I would follow the view of Rashi who at Job 9:13 says that Rahab would be the angel assigned to assist Egypt. Rashi understands this from the use of the word Rahav (רָהַב), which he translates as "haughty," in Isaiah 30:7. There it says: "And the Egyptians help in vain and to no purpose, therefore I called this, 'They are haughty (רָהַב), idlers." They ...


1

Rahab is indeed a sea monster, but not necessarily a mythical one as seems to be implied by some of the comments made on Behemoth and Leviathan. It is not at all impossible that dragons (AKA dinosaurs) existed among humans in centuries before ours. There is significant evidence in the fact that both the idea and image of dragons are world-wide, not limited ...


2

Unicorn is a correct translation. Noah Webster's 1828 dictionary says that a unicorn is a rhinoceros, and a rhinoceros is a unicorn. The Latin Vulgate says "rinocerotis" in Deut 33:17 and "rinoceros" in Job 39:9. The King James says "Or Rhinocerots" in the marginal note in Isaiah 34:7. Even scientists today use the word unicorn in reference to the ...


3

The word נַעַר (na’ar), here translated "boy," has a broad range of meaning. It can refer to infants all the way up to adolescence. However, קטנ (qatan meaning "small"), used with it, limits the age. The exact phrase, "small boys" appears in the following verses (all from the NET Bible): 1 Sam 20:35 The next morning Jonathan, along with a young servant, ...


1

I was surprised by this translation of וְנִחַמְתִּי, because I generally think nacham in the sense of "comfort". However, BDB connects comforting to repentance: verb Niph`al be sorry, console, oneself, etc. (only in derived species) [...] be sorry, moved to pity, have compassion, for others be sorry, rue, suffer grief, repent, of one's own ...


2

Hannes, I am sorry this took so long for me to look into. While the Septuagint does use "your God," it is the only version I have found that does. Jerome's Vulgate uses "Ego Deus omnipotens" (I am God omnipotent). Likewise, of the three Targums I consulted, two had "God almighty" (Targum Pseudo Jonathan and the other is simply marked as Targumin from Hebrew ...


4

It means "deceived me" (or beguiled me, in some translations). The phrase is: הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַנִי, וָאֹכֵל. 'The serpent beguiled me, and I did eat.' The "ni" suffix on the verb is the direct object. In Biblical Hebrew (perhaps other forms too), sometimes the personal pronoun, when serving as an object, is appended to the verb. It would be ...


2

It's a perfect, which is about the most definitive past "tense" you can get in Hebrew ("tense" isn't really an accurate general descriptor for how verbs work in Hebrew; language teachers tend to speak of "aspect" rather than "tense"). In any case, the perfect stands in prior relation to the other verb, "I ate," an imperfect which clearly refers to the past ...


0

The last phrase does make it pretty clear about the number of friends, when it says 'there is "a" friend'. One friend, or 'a' friend that is truer than bother is always better than many untrue friends. The the number does mean something, in my opinion.......


1

The verse is not Proverbs 18:8, but Proverbs 8:8, which states Proverbs 8:8 (NASB) 8 All the utterances of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverted in them. The Hebrew word for "crooked" is Hebrew verb פָּתַל, which means "to twist." That is, this word is the Niphal participle, which means "twisted" (or crooked), and is ...


7

אֵ֥ת (et) is the direct-object marker in Biblical Hebrew. This is especially important in a language that is as flexible about word order as Hebrew is; without it, there wouldn't be a way to tell from grammar which noun in a noun-verb-noun construct is the subject and which is the object. (Context can disambiguate in many cases, but not all.) This word ...


1

The idea of "chesed" (חֶסֶד) in the Hebrew Bible not only includes the idea of lovingkindness, but also of discipline. Moses indicated that the Lord would discipline the Israelites "as a father to his son" in the following verses-- Deut 8:2-5 (NASB) 2 You shall remember all the way which the Lord your God has led you in the wilderness these forty ...


4

Psalm 136 uses a repeating refrain, not just the noted two verses: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ The last word, chasdo (3pm possesive, from chesed), is generally translated as "kindness" or "loving kindness". The word "grace" is a different word, chein. See, for example, Psalm 145:8: חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה The LORD is gracious, and full of ...


0

This says: A primitive root; properly perhaps to bow (the neck only (compare H2603) in courtesy to an equal), that is, to be kind; also (by euphemism (compare H1288), but rarely) to reprove. But I don't know where the ideas for the "primitive" meanings come from.


2

I've recently created a Google Chrome plugin that does this on a few bible websites: https://chrome.google.com/webstore/detail/texan-bible-2nd-person-pl/hecahobcfkfdpifomfgoikegbeeiolmd It's also an option here: http://biblewebapp.com/app/



Top 50 recent answers are included