Tag Info

Hot answers tagged

8

There were two thieves reviling Jesus; one then repented. John Chrysostom, who was fluent in, and therefore familiar with, the Koine Greek of the New Testament, made no mention of the use of the grammar with regard to the apparent confusion and contradiction between the gospel accounts. Instead, he noted the following - Now that you may understand ...


3

There has been much argument as to whether the relevant word is correctly translated as 'lion' or 'pierced', because the Hebrew words (transliterated as kaari and kaaru) are almost indistinguishable. Both Christian and Jewish scholars have concluded that translating the passage with 'lion' (kaari) is meaningless and kaari is not supported by the earliest ...


3

According to Rashi who quotes the Talmud (Menahot 78a), Exodus 29:2 is referring to three different types of מַצׇּה: לֶחֶם מַצּוֹת - Scalded (unleavened) dough (רבוכה) חַלֹּת מַצֹּת - Unleavened loaves רְקִיקֵי מַצּוֹת - Unleavened wafers Moses put equal amounts of oil into all three types of matzah, and ten loaves of each type were brought during the ...


2

I would argue that the word  אֲנָשִׁים can only be translated in two ways.  We can translate the word as "men," meaning a group of individuals, or as "man," in the sense of "mankind" or "humans."  I would probably use "men" as the translation since  אֲנָשִׁים is the plural of the word  אִישׁ which is the general term for an ...


2

The appellative הֵילֵל occurs only in Is 14:12. It is believed to derive from the verb h-l-l ‘to shine’. However, an identically spelt הֵילֵל occurs as the imperative of the hiph. of the verb y-l-l 'howl' in Ez 21:17 and Zc 11:2. Alternatively, you could emend the vocalisation very slightly to הֵילִל ‘he howled’, which would be a reasonable name for a ...


2

The literary device at play here is not synecdoche, but literary dependence and elaboration. When the Gospels of Matthew, Mark and Luke are laid side by side and read synoptically ('with the same eye') in the original Greek language, it is clear that there is a literary dependency among them. Further study shows that Mark was the first to be written, with ...


1

Leviticus 7:27 reads: כָּל נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תֹּאכַל כָּל דָּם וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ "Every soul which would eat all (types) of blood will be cut off from its people." I have translated וְנִכְרְתָה as being definitively in the future, as it is an instance of a phenomenon referred to by scholars as the "Waw Consecutive." The Waw consecutive ...


1

The word appears as היליל in the Dead Sea Scrolls. The following view comes from Column XII, Line 12, of the Great Isaiah Scroll, and is the only appearance of this particular verse in Isaiah in its entirety among the Dead Sea Scrolls. Please click to enlarge. In the absence of any vowel points or cantillation marks, the Hebrew word היליל then appears ...


1

Prolegomena One interpretation; many applications. Solomon, the author of the proverb, was a king, as was Hezekiah, whose men transcribed the proverbs of SolomonSolomon's proverbs which are contained in our English chapters 25-29. The very nature of a proverb is to express a general truth of wide applicability in a pithy and memorable format. The focus ...


1

Crucial pieces in this puzzle that I believe you are missing, scripture states many times that the Children of Israel walked in the MIDST OF THE SEA in Exodus 14 v 22, and God repeats this virtually word by word, 7 verses later in Chapter 14 v 29 Yes, congealed water is ice.... Why can so many not see the reality of what is said so plainly in scripture? Ice ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible