Tag Info

Hot answers tagged

6

OP asks: I assume we have conflicting translation sources - what would be the best translation? Not exactly "conflicting translation sources": all the modern versions are working with the same sources, but drawing different conclusions about how that source text is best rendered. As ever, we need to set out those texts first of all, i.e. the first ...


4

Not Sure One Can Give a Dogmatic Answer, But... Scripture does not ever give a total number of Lot's daughters. Indeed, the plural "sons-in-law" does not even need to imply two, so (assuming they were married, not just engaged) it could also be that Lot had more than four daughters, two at home and however many were married. However, BDB states that the ...


3

My Hebrew is basic, but I do read Greek. Sarah refers to Abraham as her kurios in Genesis 18:12 in the Septuagint (the Greek Old Testament.) Yet she does not address him directly with that word in her commentary of 1 Peter, Karen Jobes (2005:205) notes that "This noun [kurios] is the only lexical connection between the story of Sarah and Peter’s claim.” ...


2

It is doubtfully a question of translation sources as the Masoretic Text (commonly abbreviated MT) supplies the base of almost all English translations from Hebrew. Other translations and versions will be examined, especially ancient ones, but translators going from Hebrew start with the MT. (Obviously a translation of the Septuagint into English will use ...


1

You have a very interesting question, David. I am not an expert but only a continuing student of the scripture. My answer is solely based on the light of my understanding of other clear verses of scripture. Ge 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth. NKJV Ex 20:11 11 For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea, and ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible