Tag Info

Hot answers tagged

8

This interesting question has two dimensions: (1) the meaning of παρέστησεν ἑαυτὸν ... ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις [parestēsen heauton ... en pollois tekmēriois = "he presented himself ... by many tekmēriois"]; and (2) its history of translation in English versions. The Meaning of πολλοῖς τεκμηρίοις The key term here is τεκμήριον which, as noted in an earlier ...


7

I do not pretend to know the minds of the ESV revisers. But there is some justification for their rendering of Genesis 2:16, although exploring the (possible) reasoning cannot be done briefly. Here we go... Genesis 2:16-17 We need the text, and in this case it is imperative to work from the Hebrew, with the immediate context also in view (I'll stick with ...


4

On his entry for the preposition ἀντί, Thayer wrote, e. of succession to the place of another: Ἀρχβασιλεύει ἀντὶ Ἡρώδου in place of Herod, Mt. 2:22, (1 K. 11:44; Hdt. 1, 108; Xen. an. 1, 1, 4). χάριν ἀντὶ χάριτος grace in the place of grace, grace succeeding grace perpetually, i. e. the richest abundance of grace, Jn. 1:16, (Theogn. vs. 344 ἀντʼ ἀνιῶν ...


3

Acts 1:3 οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι᾽ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ· τεκμηρίοις The lexicons seem to be in general agreement that the translation into English of 'proofs' requires an intensifier to bring it into line with the true sense of the Greek term. ...


3

The verse appears in the Masoretic Text and LXX as follows, respectively - Psalm 19:3 (MT) 3 אֵֽין־אֹמֶר וְאֵין דְּבָרִים בְּלִי נִשְׁמָע קֹולָֽם׃ The literal translation - There is no speech and there are no words: their voice is not heard. Psalm 19:1-3 (LXX) 3 οὐκ εἰσὶν λαλιαὶ οὐδὲ λόγοι ὧν οὐχὶ ἀκούονται αἱ φωναὶ αὐτῶν ...


3

There do not appear to be any text-critical concerns with the Greek text, only variation in the English translation of the word τεκμήριον (tekmērion, Strong’s G5039). The word is well-attested in literature but appears in only four scripture verses (depending on your tradition): Acts 1:3; Wisdom of Solomon 5:11 and 19:13; and 3 Maccabees 3:24. Thayer’s ...


2

Even if this "surely" in Genesis 2:16 were meant to imply predestination (which does not seem likely), it does not refer to eating from the tree of the knowledge of good and evil, but to eating from all the other allowed trees. 16 And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden, So this verse is not about ...


2

This is a case of ambiguity in the translation, as some of the explanatory words like "where" or "which" are not present in the Hebrew. Unfortunately it is very hard to put into English without making a judgment about the details. See http://biblehub.com/interlinear/psalms/19-3.htm to read an interlinear text and http://biblehub.com/psalms/19-3.htm to see a ...


1

While I partially agree with Davïd's analysis, I think it misses the point and context. Let's start with some fundamentals. First, lets consider the Jewish theory that while in the Garden of Eden, Adam and Eve could not die. Second, let's also consider that while in the Garden of Eden, Adam and Eve did not have complete free will in the sense that they ...


1

According to the footnote in the NET Bible, the word used here is יָדוֹן (yadon), which only occurs here. Apparently, it might be derived from the word "strive" (din), but then it should have been יָדִין (yadin). The LXX translates it "remain with", which might be the real meaning of יָדוֹן (yadon). See footnote 5 at ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible