Tag Info

New answers tagged

1

The Idea in Brief The Latin Vulgate appears to qualify and amplify the ambiguous meaning of the Masoretic Text. That is, Elijah gives his blessing for Elisha to return home to bid his family and friends good-bye because of the anointing by Elijah. Thus the Latin Vulgate adds "and return" (i.e., to me, Elijah). The basis for the Latin Vulgate reading may ...


0

From Keil and Delitzsch's OT Commentary, Elijah answered, "Go, return, for what have I done to thee?" שׁוּב לך belong together, as in 1 Kings 19:15; so that Elijah thereby gave him permission to return to his father and mother. כּי signifies for, not yet (Thenius); for there is no antithesis here, according to which כּי might serve for a more ...


1

Combining Matthew Henry's insight here, Constable's insight here, and perhaps a soupçon of my own insight, I suggest we are safe in saying the following: Elijah's idiomatic expression, and possibly a common Hebraism in Elijah's day, "Go back again, for what have I done to you?" could be paraphrased as follows: "Go ahead. You're free to do as you like." ...



Top 50 recent answers are included