Tag Info

Hot answers tagged

7

Ecclesiastes 7:27 unusually records: "says Qohelet" (אָמְרָה קֹהֶלֶת = ʾāmĕrâ qōhelet), notable for more than one reason. The problem here is the gender of the verb (which is, in the MT, 3rd feminine singular). The title "Qohelet", usually translated (when it is translated) as "the Preacher" or the like, only occurs in Eccl. 1:1, 2, 12; 7:27; 12:8, 9, 10 - ...


7

The word 'return' Yes, 'return' is an accurate translation. The Hebrew verb is shūb (שוב), and means 'to turn back'. But what is 'spirit' referring to? Ecclesiastes 12.7 uses a handful of certain words and ideas: the body is made of dust and returns to the earth upon death; the spirit is from God and returns to him upon death. We're in the same realm of ...


4

The Short Answer The word "evil" in context is best translated "injustice," although "evil" is a fine translation. Here are some variations in versions: ESV,NASB + others - "evil" NET - "injustice" ISV - "troublesome" HCSB - "wrong" Contextual Analysis Some features to notice: The passage describes more than one outcome, the opinion of the ...


3

The verse appears as follows in the Masoretic Text. Ecclesiastes 7:27 (MT) 27 רְאֵה זֶה מָצָאתִי אָמְרָה קֹהֶלֶת אַחַת לְאַחַת לִמְצֹא חֶשְׁבֹּֽון׃ The word קֹהֶלֶת is the same grammatical form as the feminine singular qal active participle, which is based on the triliteral root קָהַל, which means to assemble or call together (people or sayings). ...


2

The following commentary from the Jewish Publication Society provides one suggested response to this very difficult question. Fox, Michael V. (2004). Ecclesiastes. Philadelphia: Jewish Publication Society, 52-53.


2

Rashi sets forth two reasons for the connection, and other commentators have other interesting ideas. Rashi states first that the verse "Divide a portion into seven, and even into eight for you don't know what troubles shall be upon the earth" (Eccl. 11:2), refers to Succot, referring to a Midrash, Kohelet Rabbah 11:2, which quotes one opinion that the ...


2

The Book of Ecclesiates, known in Tanach as Kohellet and attributed to King Solomon, was controversial even before it was canonized by the rabbis. Many verses troubled them because they contradicted fundamental concepts in the Torah. In the end, the rabbis decided that the every less-than-holy statement in Kohellet was ultimately undone by Kohellets ...


1

It may also mean that we gather stones before we go to war and we throw away them after war. We would not just cast away stones in that time period because stones were used in every aspect of life to grind wheat, to build walls, houses and as weapons in war.



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible