Tag Info

New answers tagged

2

The Tetragrammaton (YHWH, pronounced Yahweh) was a name for God, but is often written as LORD in English translations. 'Elohim is a plural form of 'El and therefore means gods, except when used with a singular verb or in a singular context, when it becomes a name for God. Here, the verb is singular and the context is reference to YHWH, so the correct ...


-1

"Assembly of the lord" generally refers to heaven. By contrast, Earthly congregations tended to be called such things as "assembly of Israel". Just the lone word "assembly" generally refers to church. I say "generally" because the Old Testament is more consistent with those definitions. The New Testament uses them more interchangeably.


-1

There is no word "token" when read in Hebrew. The word "token" was added in by translators. The original Hebrew of verse 17 says, והנה And hence הוא שם he sets עלילת דברים לאמר verbal accusation/narrative to say לא מצאתי לבתך I have not found in your daughter בתולים virginity ואלה בתולי בתי and there my ...


8

The word used in verses 14, 17, and 18 is bətûlîm, “evidence(s) of virginity.” This is from bətûlâ, “virgin”, which is used in verse 19 to describe a woman thus evidenced. It refers to the custom of retaining a blood-stained sheet or cloth from the bed where a marriage is consummated. The blood (dam betulim) is said to “prove” the bride’s virginity as it ...



Top 50 recent answers are included