Hot answers tagged

5

This has been called "The Most Obscure Verse in Proverbs". Textual and/or translational uncertainties involve nearly every word in the verse1 and they are to some extent inseparable if we want to end up with a coherent proverb. However, the OP has specifically asked about the translation "archer", so I'll focus on that and only briefly mention some of the ...


3

The King James Bible or "Authorised Version" was first published in 1611. Translation began in 1604. Your observation about Psalm 46 appears in the book "The Shakespeare Code" by Virginia M Andrews , published in 2006. The author states that Shakespeare was part of the translation committee for KJB , and left clues of this; However she also states ...


1

They translate from the Greek word ὀλιγοπιστίαν From 3641 /olígos, "little in number, low in quantity" and 4102 /pístis, "faith". Occurs five times in the NT, each time with Jesus rebuking the problem of failing to hear His voice (cf. Jn 10:3,4,27). "Little-faith" (3640 /oligópistos) describes someone dull to hearing the Lord's voice, or disinterested in ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible