Hot answers tagged

1

In the original Hebrew there is no definite article before the word "destroyer" or "craftsman." The Hebrew is בָּרָ֥אתִי מַשְׁחִ֖ית לְחַבֵּֽל not בָּרָ֥אתִי הַמַשְׁחִ֖ית לְחַבֵּֽל. This would indicate that it isn't referring to a specific known Destroyer, but destroyers generally. So to the reference to a smith (or craftsman) means smiths generally, not a ...


1

You are right in saying both Hebrew and Greek words just mean "messenger". The English word "angel" is transliterated from αγγελος. All passages containing "messenger" make most sense when looking see what the actual "message" is that is being brought by the "messenger". The message is more important that the one who brings it. Related Strongs Numbers ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible