Tag Info

Hot answers tagged

8

If there is a contradiction at all between Paul's tradition and the tradition of the Gospel writers, it can be resolved as a text critical issue here in 1 Corinthians 11:24. Most of the early manuscripts simply have Τοῦτό μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν - "This is my body, which is for you." The short phrase τὸ ὑπὲρ ὑμῶν also appears in 2 Corinthians 9:3, ...


7

Paul, in context, leaves no doubt about his monotheism. 1 Cor 8 deals with food offered to idols. As such, we expect the text to deal with "so-called gods". Moreover, I find it interesting that you chose not to include v4 in your quote: 4 Therefore concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and ...


7

I would love to make a long, boring answer, but this is basic Greek and can be referenced in any Greek grammar. πᾶς ἀνὴρ - "every man" πᾶσα δὲ γυνὴ - "but every woman" δέ is what grammarians call a "postpositive" and never comes first in a Greek clause, although it does come first in the English translation of the Greek clause. That is why it is located ...


6

Short Answer: Paul wanted the Corinthians to address blatant immorality in the congregation, and to be able to work through legal disputes within the context of the Church, but he didn't want them going around criticizing people and fault-finding. Words have a semantic range, so it is always important to look at what the author was attempting to communicate ...


5

Short Answer: Paul was not in any way endorsing their action. On the contrary, Paul was bringing this up as evidence of their absurdity. The Corinthians were denying that the dead would be raised... but then they were turning around and getting baptized for them! His point is that they are being ridiculous. Context: The flow of the passage First, Paul ...


5

I believe Paul used the phrase "Baptism for the dead" vs 29, in the context of a spiritual war. I think it means those who "stand in the gap" for (or in the place of) fallen Christian brothers and sisters. I know that sounds a bit odd so let me explain. The Apostle Paul frequently used military terms to describe the Christian's ongoing spiritual battles ...


5

The difference is that one is plural and the other is not. Greek had not invented upper- and lower-case letters at the time of Paul (as some languages still have not). Paul's word is θεοι (the-oi); where he writes of God, as in 1 Cor 8:4, it's θεος (the-os). Or, more accurately, something like ΘΕΟΙ and ΘΕΟC; but there is no differentiation between the ...


5

LONG ANSWER: As I understand it, we know nothing else about Paul's family, other than what Acts 23:6 indicates - this verse tells us that Paul's nephew, and thus probably his sister also, cared about him. The fact that the plot became known to Paul's nephew, might be taken as an indication that he was not a Christian and thus still hung in orthodox Jewish ...


4

There probably is no "saying" The whole phrase "meaning of the saying" is not in the Greek manuscripts (at least not in Nestle-Aland nor Byzantine Majority), and thus is added by the NIV translators. No other major translations add those words, and they appear to confuse the issue in doing so (however, the discussion below will point to why they probably ...


3

Great questions! And let me first say that I want to encourage you to keep reading the way you are reading. You have some great insights. I think some of your insights are in focus in this passage and others are not though. Let's take a look at Paul's flow of thought here and see what we can discover. Broad Literary Context The verses in question are part ...


3

In Greek, the word "us" is in direct apposition to the word "apostles" - that is, the "us" are the same as the apostles. Paul may be referring to the twelve apostles, but is more likely using the Greek word "apostolos" to mean "messenger / sent one", as it usually does. In this sense of the word, Paul, Silas, and Timothy were all "apostles", in the same ...


3

The full context of this passage makes Paul's case very clear - the body is to expel the immoral unbeliever, and the Accuser (Satan) is in charge of destroying the flesh, not the church. The problem: 5:1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that even pagans do not tolerate: A man is sleeping with his father’s ...


3

The word translated as wife is not actually adelphe (G79) but gyne (G1135). PS: My personal opinion, even though I know no Greek, is that this passage clearly loses some meaning in translation, which could be recovered from the context of the chapter. I would paraphrase him thus: Could not Barnabas and I also (married: take along as wives) (members ...


2

When Paul (1Cor 14:33) was refering to the Law he may have used the term in its wider sense as the whole Torah including the 1st Book of Moses where it is stated that (as a consequence of the transgression in Eden) the man would from then on rule over the woman. (Without conflict there would have been no such order.) The Law itself expands on the matter of ...


2

The context of 1 Cor 11:29 in the Greek does not refer to the body of Christ in general (now comprised of all believers), but to the individual physiological body of the believer in particular. Bruce M. Metzger, on page 496 of the Second Edition of his very able and critically-panned Textual Commentary on the Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche ...


2

1 Corinthians 27-29: "Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife. But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you. But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that ...


2

It seems more likely that this is a separate thought. God not being the God of confusion fits more naturally with what has preceded the statement, namely that the spirits of the prophets are subject to other prophets. The next set of thoughts begins "As in all the churches of the saints, the women must be silent." The present imperative can carry inceptive ...


2

Except for the comment of Novatian (d. 258), comments I've seen on 1 Cor. 12:3 by the Ante-Nicean Fathers appear off-topic. Novatian might have been the only such proto-Orthodox writer to have addressed this seeming curse, alluding that: Established in this Spirit [of God], "none ever calleth Jesus anathema" (A Treatise of Novatian Concerning the Trinity ...


2

There is a parallel to between the passage in question and Galatians 4:8, which talks about the unbeliever who is impelled to idolatry. Galatians 4:8 (NASB) 8 However at that time, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods. The parallel is that the unbeliever is "led astray" toward idolatry (1 Cor 12:2), and the ...


2

The only thing I care to add to Affable Geek's fine answer is to cite the book of Job, where we read, "Satan answered the LORD and said, 'Skin for skin? Yes, all that a man has he will give for his life. However, put forth Your hand now, and touch his bone and his flesh; he will curse You to Your face.' So the LORD said to Satan, 'Behold, he is in your ...


2

The following comments add very little, if anything, to Jas 3.1's fine answer. They may, however, have some relevance to the "judgment phobic" culture in which we live today in America. Christians are to use good judgment in the appropriate circumstances, whether the context is church discipline, or the context is applying wisdom and discernment to a ...


2

The "five words" is not a reference to something in particular and is actually meant to be arbitrary. The statement is meant to show how much more important it is to speak something understandable than to speak in tongues. If we consider the verse in its context it will be easier to understand. In particular consider 1 Corinthians 14:15-19 (ESV): 15 ...


2

Word Morphology There really isn't any doubt as to the proper translation of the neuter-gendered noun σῶμα (sōma), which is "body." The word ψυχικόν (psychikon) is the adjectival form of the noun ψυχή (psychē). Likewise, the word πνευματικόν (pneumatikon) is the adjectival form of the noun πνεῦμα (pneuma). ψυχ- (psych-) is the actual root of the word ...


2

What James3.1 said, plus: I like to link 1 Corinthians 12:22-25 with 1:26-31, because there are some commonalities in the two passages which go a long way in answering at least some of your questions. Since the Corinthians had a problem with pride and were given to boasting, first about the leaders with whom they most closely identified (namely, Paul, ...


2

pre·scrip·tive /priˈskriptiv/ adjective: prescriptive1. of or relating to the imposition or enforcement of a rule or method de·scrip·tive /diˈskriptiv/ adjective adjective: descriptive1. serving or seeking to describe. synonyms: illustrative, expressive, graphic, detailed, lively, vivid, striking; More explanatory, explicative "descriptive ...


2

The clause cited in the question does not contain the word "head," this is (properly) inferred in most major English translations from the surrounding context. The word κατακαλύπτω, simply meaning to "cover" or "veil",1 can reasonably be broken into two roots: κατά + καλύπτω. καλύπτω means "to cause to be covered in some physical way, cover someone (up)" ...


2

The Greek text states, ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον which is translated as, but each man is given the manifestation of the Spirit «πρὸς τὸ συμφέρον». The Greek word πρός is a preposition with various meanings. In this instance, it is followed by a present active participle in the neuter gender, singular number, ...


2

This is a great question, but please allow me to provide some background first in order to answer this question. First, there are two "sacraments" in view: baptism and the bread & cup. Paul indicates that the Israelites coming from Egypt were "baptized" and subsequently ate the manna (bread) and spiritual drink (cup). However, they did not enter the ...


2

In addition, we know that he was born in Tarsus of Cilicia but raised in Jerusalem. Paul states this in Acts 22:3 where he adds he was trained as a Pharisee "at the feet of" Rabban Gamaliel the Elder. As he was "brought up" in Jerusalem, one may conclude his family moved there when Paul was young. Whether his biological father was a Pharisee or Paul is ...


2

Are their two different types of “tongues” spoke about in the NT? I believe it would be a misnomer to say that there are two different “types” of tongues. However, there are two separate and distinct “operations” of tongues. The Operation of Tongues The gift of speaking in tongues is seen to operate in two distinct ways: personal and corporate. Though ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible