DO NOT USE (deprecated)

learn more… | top users | synonyms

5
votes
2answers
94 views

Ezekiel 44:5 Mark Well

Ezekiel 44:5 ESV And the Lord said to me, “Son of man, mark well, see with your eyes, and hear with your ears all that I shall tell you concerning all the statutes of the temple of the Lord ...
5
votes
3answers
619 views

How should ἱλαστήριον (hilasterion) be translated in Romans 3:25?

The word ἱλαστήριον (hilasterion) is often translated in Romans 3:25 as "propiation," "atonement," or "sacrifice [of atonement]" in Western conservative biblical translations. In Hebrews 9:5 it is ...
5
votes
2answers
234 views

How did Biblical translators decide on cypress for the type of wood in Noah's ark?

Reading from Genesis 6:14 (NRSV): Make yourself an ark of cypress wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch. There is a note at "cypress" which says: Meaning of ...
5
votes
3answers
157 views

Why is “rega`” translated “peace” in Job 21:13?

Job 21:7-13 (ESV) Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power? Their offspring are established in their presence, and their descendants before their eyes. Their houses ...
5
votes
3answers
4k views

What does it mean for someone to be another person's “portion”?

Searching for the word "portion" brings up a lot of results in the Bible. Sometimes it means a portion of food or of money. But what exactly does it mean in the following context: LORD, you alone ...
5
votes
1answer
59 views

Does Mark 1:32 indicate two separate time periods?

The NET Bible reads: When it was evening, after sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed.—Mark 1:32 (NET) Two time references are present: "When it was evening" ...
5
votes
3answers
118 views

What does Exodus 26:27 say?

I was reading through Exodus the other day and thought that the translation of Exodus 26:26-27 was odd. OSB: "You shall make bars of incorruptible wood: five for the posts on one side of the ...
5
votes
1answer
73 views

What is the name of Jesus in the Peshitta text?

In Matthew 1:21 what is the name of Jesus in the Peshitta text? Is it the same as the name given in Luke 3:29, Acts 7:45 and Hebrews 4:8 which is rendered as Joshua in English?
5
votes
1answer
396 views

Are Andronicus and Junia(s) apostles?

Two of our most literal English translations render Romans 16:7 in remarkably different ways: NASB: Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the ...
5
votes
1answer
1k views

What is the meaning of “encircled” in Jeremiah 31:22?

Yesterday, I read Jeremiah 31:21-22 (ESV): “Set up road markers for yourself; make yourself guideposts; consider well the highway, the road by which you went. Return, O virgin Israel, ...
5
votes
1answer
118 views

1 Pet 3:3 (NASB) “Your adornment must not be *merely* external”

1 Pet 3:3 Net Bible Let your beauty not be external – the braiding of hair and wearing of gold jewelry or fine clothes NIV Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate ...
5
votes
1answer
213 views

Translation of “this generation will not pass away” in Matthew 24:34?

I'm curious specifically regarding the translation of the word "generation" here in Matthew 24:34, Mark 13:30, and Luke 21:32. Matthew 24:34 (NIV) Truly I tell you, this generation will ...
4
votes
2answers
152 views

Exodus 20:5 - Jealous

I asked this question here Exodus 20:5 NIV You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the ...
4
votes
4answers
274 views

Does the phrase “born of water and the Spirit” refer to one, or two births?

In John 3:5, Jesus says that we must be "born of water and the Spirit". Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of ...
4
votes
2answers
468 views

Why didn't the Septuagint translate 'ahabah to eros?

Song of Songs 2:7 in English (NPJS) reads: I adjure you, O maidens of Jerusalem, By gazelles or by hinds of the field: Do not wake or rouse Love until it please! As the NET Bible points ...
4
votes
2answers
260 views

Psalms 46 - Be still or relax?

In Psalms 46-10 (Christian versions) or 46:11 (in Jewish versions), is the phrase  הרפו ודעו כי אנכי אלֹהים In most English Bible translations הרפו is translated as Be still . With the ...
4
votes
1answer
120 views

Is the death of the pious precious in the eyes of God?

How does one understand the word yakar in Psalms 116:15? Classic Jewish commentators explain the word in context to mean "difficult". However, that is not how is it commonly used nor is it in ...
4
votes
2answers
148 views

What are the four types of “wise men” in Daniel 2?

In Daniel 2, Nebuchadnezzar has dealings with four types of "wise men". NIV and NLT render them "magicians, enchanters, sorcerers and astrologers." The ESV does something rather confusing and renders ...
4
votes
2answers
36 views

Why does the YLT render “thunder” as “voices” in Exodus 20:18?

Most modern translations of Exodus 20:18a render it something like the ESV (all emphasis mine): Now when all the people saw the thunder and the flashes of lightning and the sound of the trumpet ...
4
votes
1answer
138 views

What is Shesh Mashzar?

The Hebrew words occuring all over the latter parts of Exodus: שֵׁשׁ מָשְׁזָר mean some sort of fancy fabric. Is it reasonable to think of this as silk? I was thinking this might be derived from ...
4
votes
1answer
109 views

What has changed in Biblical scholarship since the Jerusalem Bible (1966) was published?

I have been reading through the Jerusalem Bible, published by the Roman Catholic Church, and have found a lot of pleasure in the copious footnotes and the surprisingly readable text. Obviously the ...
4
votes
1answer
74 views

Who were the “poor among the saints” in Jerusalem?

Near the end of Romans there are details about financial relationships between churches. It's never really occurred to me to read it as anything but the face value in English: Romans 15:25-26 ...
4
votes
1answer
106 views

Translation of “οἰκονομίαν”

Οἰκονομία is often glossed stewardship; the UBS 4th edition Greek New Testament renders it management of a household in the glossary. However, I find it is often difficult to translate in a sentence. ...
4
votes
4answers
120 views

How should ἐκκλησίαις be translated in 1 Corinthians 14:34?

Though it has a couple different meanings, most often ἐκκλησία is translated as "church" in the NT. I'm wondering, though, whether its use in 1 Corinthians 14:34 might be distinguished from its use in ...
3
votes
2answers
210 views

Is “wept on his neck” a Hebrew idiom?

In a number of places, the English Standard Version uses a phrase like "wept on his neck," e.g. Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept upon his neck. —Genesis ...
3
votes
2answers
87 views

the word for “seven” compared with the word for “Sabbath” in Scripture

Is there a connection linguistically between the word for "Seven" and for "Sabbath" in the Biblical languages, Hebrew/Aramaic/Greek? If so, could someone explain it to me. This is related to the ...
3
votes
4answers
284 views

Does Paul reject the idea of celebrating holidays in Galatians?

Paul has some very strong words against the Galatians implying that they are returning to their former state: Formerly, when you did not know God, you were enslaved to those that by nature are not ...
3
votes
1answer
198 views

Translation of κοπιῶντες in Matthew 11:28

The word κοπιῶντες in Matt. 11:28 is translated differently in the NASB and the ESV: NASB: “Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest. ESV: Come to me, all who ...
3
votes
1answer
43 views

What exactly does מִכְנָס (miknac) mean?

Researching a related question, I came across passages like: You shall also make for them linen breeches to cover their nakedness; they shall extend from the hips to the thighs.—Exodus 28:42 ...
3
votes
1answer
86 views

The meaning of “I” in Zechariah 7:3

Zechariah 7:2-3 (with my emphasis) The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melech, together with their men, to entreat the LORD by asking the priests of the house of the LORD Almighty ...
3
votes
1answer
105 views

A woman is not to put on a man's dress?

I came across a web page belonging to a christian person/org. The page (carrying on a trait I find frequent among christian fundamentalist web sites) critiques other fundamentalist christian ...
3
votes
2answers
134 views

What is the referent for “brother” in 1 John 4:20-21?

1 John 4:20-21 20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? 21 And this ...
3
votes
1answer
2k views

Original meaning of the expression “sexual immorality” in modern translations of Old Testament

For the Old Testament, a modern tool will translate the hebrew ערוה as “unchastity”, “nakedness” or “incest”. This term is translated in modern versions as “sexual immorality”, but that expression is ...
3
votes
1answer
34 views

How should the phrase ἐλέγξει τὸν κόσμον περὶ in John 16:8 be translated?

The 1984 NIV of John 16:7b-11 reads (emphasis mine): Unless I go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you. When he comes, he will convict the world of ...
3
votes
1answer
95 views

What does “in the midst of the years” mean in Habakkuk 3:2?

The phrase "in the midst of the years" occurs in some more literal translations of Habakkuk 3:2: Yahweh, I have heard the report of you, and your work, Yahweh, do I fear. In the midst of the years ...
2
votes
2answers
358 views

Is El-Shaddai “Sky God” where Sky==Breasts?

I found the name "El-Shaddai" mysterious, but while going over Genesis, found the following passage (Gen 49) Wikisource translation From the god of your fathers, and he will help you, and the ...
2
votes
2answers
308 views

Translation of “ἐλπίς”

Ἐλπίς is a theologically important word in the New Testament. It is glossed hope, but I have often heard it emphasized that this does not mean hope in the sense of a positive wish or feeling which is ...
2
votes
1answer
78 views

Should קהלת actually translate to “Preacher”

Ecclesiastes starts with - words of קהלת son of David. In Hebrew it does not say - the words of the קהלת. Nor - words of the קהלת. But simply - words of קהלת. How do we know that קהלת translates to ...
2
votes
2answers
125 views

What's the root definition of the word “judge” in Matthew 7:1?

What is the root definition of the word judge in the below scripture? Does it correlate to the currently accepted definition of judge? Judge not, that ye be not judged. (Matthew 7:1 KJV) ...
2
votes
1answer
234 views

Meaning of στοιχεῖον (stoicheion)

What does Paul mean by the word στοιχεῖον, and in particular the phrase τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου? Here is a list of occurrences of the word in the New Testament. Feel free to add discussion about the ...
2
votes
1answer
25 views

Is there a general way to know if a psalm or prophecy is talking about a tribe, a person or a mythical beast?

For example: You rule the raging sea; you still its swelling waves. You crush Rahab with a mortal blow; with your strong arm you scatter your foes. Yours are the heavens, yours the ...
2
votes
1answer
286 views

Leaping over the threshold in Zephaniah 1:9

It would seem from the various translations of Zephaniah 1:9 that is is tricky to understand. Some translations give an apparently fairly vanilla, literal rendering: On that day I will punish ...
2
votes
1answer
42 views

Judgment like light(ning) in Hosea 6:5

ESV, NIV and NLT each have a rather distinctive translation of the last phrase of Hosea 6:5: Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth, and my judgment ...
2
votes
3answers
375 views

Accurate translations of original scripts/text

I've been on what is becoming quite the mission to find the most accurate translation of Daniel 9:23-27 (or the (Tenach/OT) bible in general) of the most original scripts/text available. It seems like ...
2
votes
1answer
249 views

How should “ektroma ” be translated in 1 Corinthians 15:8?

Paul delivers his famous account of the death and resurrection of Jesus: For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the ...
2
votes
1answer
135 views

Psalm 23 - long long pursuit of the house of the LORD

I am puzzled by translations of the 23rd Psalm. I wish to bring those my puzzlement to your attention. Perhaps, someone could comment on it. ינחני במעגלי צדק The accepted translations are saying ...
2
votes
1answer
111 views

What kind of theological meaning does “pantokrator” carry?

Revelation 4:8 refers to God as κύριος, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ, generally rendered Lord God Almighty. I'm interested in the last word: ὁ παντοκράτωρ. Would this have connoted omnipotence as the English ...
2
votes
1answer
69 views

Who is judging who in Revelation 20:4?

The following verse towards the end of Revalation has an interesting turn of phrase: Revelation 20:4 (ESV) (emphasis mine) 4  Then I saw thrones, and seated on them were those to whom the ...
2
votes
1answer
60 views

Question about translation of Romans 4:9

In church this morning, I stumbled across Romans 4:9 in my bilingual English/Spanish NIV/NVI Bible, and was puzzled by the Spanish translation of this verse. (Emphasis added for sake of comparison.) ...
1
vote
4answers
316 views

What else can “Fifteen cubits from above” in Gen 7:20 mean?

When translating Genesis, I took pains to preserve the implied flat-Earth cosmology that a naive reading suggests. One of the places where this made a big difference is in the story of Noah. Noah is ...