The tag has no usage guidance.

learn more… | top users | synonyms

7
votes
1answer
67 views

Why do some translations say “translated Dorcas” in Acts 9:36?

Acts 9:36 introduces us to Tabitha who Luke kindly translates for us so we'll understand that this means "Gazelle." However, quite a few English translations transliterate the Greek so we fail to ...
2
votes
2answers
111 views

Why is 2 Chronicles 13:9 translated incorrectly in the RSV / NRSV / ESV?

Here is the full text of 2 Chronicles 13:9 from the NKJV: Have you not cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and made for yourselves priests, like the peoples of ...
7
votes
1answer
90 views

James and Jacob are translated as the same name. What were the criteria followed for name translations?

I refer my native language telugu bible. This is my observation from my bible. The people listed below are translated using the same name: Jacob son of Isaac James the son of Zebedee James the ...
1
vote
1answer
57 views

Why do some translations translate eternal life (ζωὴν αἰώνιον) in different ways?

Why do some translations translate eternal life (ζωὴν αἰώνιον) in different ways? Consider for example, John 4:36, 6:40. While some use 'eternal life' in both cases, KJV and NASB do not: “Already ...
1
vote
2answers
49 views

Why “from whence” and not simply “whence”?

Although it seems to be a fairly common error, even in significant writers such as Shakespeare, Dickens, Twain, etc, still I was surprised to find the "from whence" instead of "whence" error in Bible ...
0
votes
1answer
38 views

When and why does the Names of God translation use the word “God”?

I was just introduced me to the Names of God translation. It seems to leave any reference to God untranslated, presumably to help the reader better understand the complexities of God's being. I ...
6
votes
1answer
121 views

Rev 3:11 I come quickly vs I come soon

What are the arguments as to whether ἔρχομαι ταχύ (for example in Rev 3:11) should be translated as "I come quickly" or "I come soon", respectively. I understand that both translations are ...
3
votes
2answers
152 views

Does the Hebrew tally these numbers?

Some Bible versions seem to make an assumption when translating the text of Daniel 12:12. Most translate it as 1335 days but that is not actually what it says! The Authorised Version (and some ...
1
vote
0answers
12 views

Hebrew-to-Greek translation of birth narrative's “virgin” [duplicate]

I've been going through a list of words and phrases that were possibly mistranslated from Hebrew to Greek, Old Testament to New Testament. The one that stood out to me with great significance is how ...
6
votes
2answers
419 views

What does the Greek word θεότητος in Colossians 2:9 mean?

The Greek word θεότητος is translated differently in English Bibles: Colossians 2:9 New Living Translation For in Christ lives all the fullness of God in a human body. New American ...
7
votes
3answers
213 views

Should different but synonymous words be translated differently?

Background: On Matthew's account of the temptation of Jesus in the desert, the exchanges between the tempter and Jesus are recorded for three temptations. The last one ending with Jesus sending the ...
10
votes
2answers
249 views

Daniel 7:27 translation

I hope someone can help me with this one. Question - What is the correct translation of end of Daniel 7:27? Is it Him (God) or it (kingdom)? As much as I looked, all English translations say Him - ...
5
votes
1answer
112 views

Translation of 1 John 3:2

I recently ran across a proposed alternative translation of 1 John 3:2. I provide here the NA28 (with punctuation omitted for the sake of ignoring the editors’ interpretive opinion), the ESV (because ...
1
vote
2answers
139 views

About prophesies in the Book of Daniel

In Daniel 12:4, it says in the Old King James version: ...many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. But in the New International Version it reads: Many will go here and ...
5
votes
0answers
105 views

How are statistical comparisons between bible translations calculated?

(This arose from this question which was in turn triggered by this answer.) Quoting Jack Douglas quoting Wayne Grudem: In "The advantages of the ESV” by Wayne Grudem, he states that the 2001 ...
4
votes
4answers
324 views

In Genesis 28:13, is the Lord above or beside Jacob?

In the "Jacob's ladder" passage, some translations say that "the Lord stood above [the stairway]" (ESV, NASB, ISV, others - this seems to be the more common translation), while others say "stood ...
6
votes
1answer
479 views

Why does Matthew use the plural form of “Key(s)” as opposed to other singular references according to the original Greek texts?

The word "Key" is referred to a few times in Scripture: 22 And I will give him the glory of David; and he shall rule, and there shall be none to speak against him: and I will give him the key ...
9
votes
1answer
266 views

In Romans 3:26, why not translate dikaiosunēs as “justice” rather than “righteousness?”

In the following passage there are four different Greek words sharing the same root. Romans 3:23-26 (ESV) for all have sinned and fall short of the glory of God, and are justified by his grace ...
16
votes
3answers
512 views

Does Granville Sharp's Rule indicate that “God” and “Savior” share a referent in Titus 2:13 and 2 Peter 1:1?

Granville Sharp's rule states that when a clause has two nouns (or other substantive) in the same case, connected by a copulative kai ("and"), that are not proper nouns (i.e. not someone's name), ...
6
votes
3answers
2k views

Is this person's translation of the Hebrew of Leviticus 18:22 accurate?

Via Facebook, a friend of mine was wondering if the translation of Leviticus 18:22 presented in this article was accurate: And with a male, thou shalt not lie down in a woman's bed; it is an ...
8
votes
3answers
8k views

A purported Hebrew translation of Deuteronomy 22:5; is it accurate?

This question pertains to this article regarding transgenderism. Deuteronomy 22:5 is sometimes cited as a Biblical passage condemning transgender behavior. It states: The woman shall not wear ...
7
votes
5answers
1k views

What basis do we have for defining Sabbatismos in Hebrews 4:9?

The word, Sabbatismos occurs in the Greek NT only once. Strongest Strong's defines it as Sabbath rest; Sabbath observance. Thayer's/Strong's defines it as a Sabbath keeping. Various English ...
5
votes
1answer
195 views

Was the 'Great Bible' a translation from Latin or from original Hebrew and Greek scriptures?

The Coverdale Translation and the Great Bible were both the work of Miles Coverdale. To the best of my knowledge Coverdale relied heavily on the works of other translators, especially William Tyndale. ...
9
votes
4answers
2k views

Does Moses Speak Broken Hebrew?

When translating Exodus, I became intimately familiar with every sentence (it is really a tremendous form of close reading), and I noticed something amazing. The cases where Moses speaks Hebrew, he ...
1
vote
3answers
22k views

New American Standard Bible vs English Standard Version: Which one's more faithful to the original text? [duplicate]

I've read that both the NASB and ESV versions are "formal, word-for-word translations". Is there any way to determine which is the most accurate version? Bonus consideration: Precise translation ...
17
votes
8answers
46k views

Which 'modern' English translation of the Bible is considered the 'closest' or most accurate translation?

Which 'modern' (anything inclusive of King James Version to date) English translation of the Bible is considered the 'closest' or most accurate translation from the original Hebrew & Greek texts? ...