The art/science of textual criticism attempts to reconstruct the oldest or original wording of a given text.

learn more… | top users | synonyms

8
votes
2answers
143 views

Was Jesus angry and if so why in Mark 1:41?

Mark 1:41 NIV: Jesus was indignant.[a] He reached out his hand and touched the man. ‘I am willing,’ he said. ‘Be clean!’ [a] Many manuscripts Jesus was filled with compassion The ...
6
votes
3answers
220 views

What is the original Number of the Beast?

Seems trivial question, because 666 had been widely accepted as the original. However if you investigate further different early versions of the Book of Revelation, they gave different Numbers of the ...
9
votes
3answers
168 views

Matthew originally written in Hebrew?

I recently came across a post which suggested that Mathew was originally written in Hebrew. I had never heard this before... is this a significant scholarly position? If so, what evidence supports it? ...
2
votes
0answers
93 views

How does the Septuagint differ from the Masoretic text for Isaiah 7:14?

The JPS (1917) reads: Therefore the L-rd Himself shall give you a sign: behold, the young woman shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. But the ESV reads: Therefore ...
6
votes
1answer
82 views

Romans 5:1 and peace with God

The UBS4 reading of Romans 5:1 is: Δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ (emphasis added) At issue is a textual variation concerning the ...
4
votes
1answer
69 views

The original form(s) of Isaiah 2:2-4 // Micah 4:1-3

Isaiah/Yeshaayahu 2:2-4 and Micah/Micha 4:1-3 (BHS) are almost 90% identical in the Hebrew, leading scholars such as Oswalt to speculate that there may have been two original sources or one source ...
3
votes
1answer
63 views

Explanation of the Textual Variant in Mark 14:65

The Textus Receptus (Estienne, 1550) has: Καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ καὶ περικαλύπτειν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ κολαφίζειν αὐτὸν καὶ λέγειν αὐτῷ Προφήτευσον καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ...
7
votes
3answers
224 views

On what basis do some modern Bible manuscripts omit Matt. 17:21?

According to Constantin Tischendorf's critical apparatus (p. 103, footnote for. v. 21) of Matt. 17:21, ϛ Ln Ti τοῦτο δὲ το γένος (aethppl et talis) οὐκ ἐκπορεύεται (אbG εκβαλλετ. , ti2 al15 ...
2
votes
1answer
96 views

Are the 7 appearances of “Jehovah” in the KJV significant or random?

Why did Tyndale (and later, the KJV translating committees) keep Jewish tradition by translating the Tetragrammaton as LORD thousands of times, but make exceptions by translating it as "Jehovah" only ...
4
votes
1answer
255 views

“ἐν Ἐφέσῳ” in Ephesians 1:1

Some comments says that the oldest manuscripts do not contain "in Ephesus" e.g. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary, Scofield Reference Notes, Clarke's Commentary on the Bible... What can we ...
4
votes
0answers
63 views

Nestle-Aland equvalent critical apparatus for early New Testament translations

As an amateur textual critic, I've become very interested in the early translations of the New Testament, and I found this page listing a number of critical editions of NT translations. At least in ...
5
votes
2answers
93 views

Reconciling the Differences in Jesus' Citation of Deu. 6:5 according to the Synoptics

According to the Masoretic text of Deu. 6:5, it is written, וְאָהַבְתָּ אֵת יַהְוֶה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדֶךָ which the Septuagint (according to Rahlf's ...
0
votes
1answer
117 views

Are there any Biblical scholars/textual critics who think the Gospels originally are in Greek?

Are there any Biblical Scholars/Textual critics who believe that the 4 Gospels were originally written in Greek? I'm talking about the originals, the first ever copies not the manuscripts that we ...
5
votes
2answers
147 views

Why does NIV translate Revelation 22:14, Blessed are those who wash their robes?

Revelation 22:14 (New International Version) 14 “Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city. Revelation ...
7
votes
4answers
633 views

Did God say that Adam will die on the same day he ate the fruit?

but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.” (Genesis 2:17, NKJV) but you must not eat from the tree of the ...
5
votes
1answer
99 views

Spiritually or Symbolically Called, and Whose Lord in Revelation 11:8?

The King James Version of the Bible translates Revelation 11:8 (emphasis mine) as: And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, ...
7
votes
3answers
346 views

Why is part of Luke 9:55-56 omitted in some Bible translations?

In the KJV we have But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to ...
6
votes
1answer
77 views

Can the final compilation of the Psalms be dated?

It seems reasonable to conclude that the Psalms were written over time by various authors, but can one reasonably date the final compilation of the Psalms? Were they compiled during the exile? Shortly ...
5
votes
2answers
128 views

How can we understand differences between NWT and Latin/Greek on Acts 20:28?

Is there any early manuscript that shows a word translatable as "son" in Acts 20:28? When looking at Acts 20:28 this is how it reads in: New World Translation (NWT) Pay attention to ...
1
vote
1answer
149 views

How can we understand differences between the NWT and Latin/Hebrew/Greek on Zechariah 12:10?

Is there any early manuscript that shows a word translatable as "the one" (3rd person) in Zechariah 12:10? When looking at Zechariah 12:10, this is how it reads in: New World Translation (NWT) ...
1
vote
1answer
73 views

How many people were struck dead at Beth Shemesh?

In 1 Samuel 6:19 a number of people are struck dead by God after looking into the ark of the LORD. 1 Samuel 6:19 (NIV) But God struck down some of the inhabitants of Beth Shemesh, putting ...
3
votes
2answers
84 views

When did the textual variation in Daniel 7:13 arise?

Daniel's famous vision is recorded in the middle of chapter 7: I was watching in the night visions, “And with the clouds of the sky one like a son of man was approaching. He went ...
2
votes
2answers
249 views

What does it mean in Matthew 24:15 and Mark 13:14 when the text says, “Whoso readeth, let him understand”?

I have seen that this remark is a redaction, but most reliable sources say that it was included in the original texts sometime in the 1st Century, most likely 66-70 CE. Commentaries over the direct ...
8
votes
3answers
434 views

How do the traditions of the LXX and MT versions of Jeremiah relate?

Concerning Jeremiah: does the lengthier text tradition found in the MT represent an expansion of the tradition that backed the LXX? Or does the tradition behind the LXX represent an abridgment of the ...
0
votes
1answer
49 views

How should the ending of 2 Peter 2:11 read?

Related to this question, I noticed that the ending of 2 Peter 2:11 is translated respectively by the NIV and ESV as "from the Lord" and "before the Lord." From what I can tell this seems to be owing ...
8
votes
1answer
208 views

How are early Greek manuscripts that quote Jesus Christ properly understood?

When the words of Jesus Christ are evaluated from early Greek manuscripts shouldn’t translation difficulties between Hebrew and Greek be considered? For example, the word spirit in Hebrew is “ruwach” ...
2
votes
3answers
183 views

Should 1 Kings 19:3 read that Elijah “saw” or “was afraid”?

While the NET's translation of 1 Kings 19:3 retains that "Elijah was afraid", it notes: The MT has “and he saw,” but some medieval Hebrew mss as well as several ancient versions support the ...
2
votes
1answer
96 views

Can Revelation 20:5 “the rest of the dead…” rightfully claim to be part of the original text?

Augustin delighted in viewing the church's bishops sitting on thrones, therefore announcing the Millennium as having begun already. After history this view seems hard to maintain. The thousand years ...
4
votes
2answers
130 views

Details on “Western Unical D”?

The story of the woman caught in adultery in John 7:53-8:11 is generally regarded as inauthentic and uninspired. D. A. Carson says the following in his commentary on this passage (p.333): These ...
5
votes
2answers
259 views

“Believing wife” or “sister” in 1 Corinthians 9:5?

In 1 Corinthians 9:5, there is a referrence of women serving the apostles. In most translations, they are called wives: Don’t we have the right to take a believing wife along with us, as do the ...
5
votes
1answer
74 views

What is a “reinked” manuscript?

So, I'm checking a variant in the CNTTS critical apparatus and look up some info on a couple manuscripts that support a reading. According to CNTTS the manuscript is "a reinked manuscript of the ...
8
votes
1answer
193 views

How should Psalm 22:16 read?

Psalm 22:16 seems textually quite difficult. The NET for example reads: Yes, wild dogs surround me – a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet. Yet, they note that ...
8
votes
2answers
237 views

Was nûn deleted from Psalm 145 in the Masoretic Text?

Psalm 145 is an acrostic of the Hebrew alphabet, except that in most of the MT manuscripts verse 13b is missing along with therefore the letter nûn. The ESV renders it like this: Your kingdom is an ...
3
votes
2answers
98 views

In 1 Peter 1:4, why did the translators of the KJV translate εἰς ἡμᾶς as “for you”?

The Greek text of the Textus Receptus: εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ἡμᾶς εἰς ἡμᾶς are basic Greek words, so how could such learned Greek ...
3
votes
4answers
344 views

Contextually, which English translation/ Greek text seems more probable in Rev. 5:10?

In the King James Version of Rev. 5:10, we find the following phrase, And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. If we examine the immediate context, the ...
10
votes
2answers
2k views

How authentic is Codex Sinaiticus?

From what I understand, these are the best codices available. Codex Sinaiticus Codex Vaticanus Codex Alexandrinus Codex Ephraemi Rescriptus. Codex Sinaiticus is considered the only complete New ...
6
votes
1answer
391 views

How reliable are the Dead Sea Scrolls as a base to compare against the Masoretic text and the LXX?

I often find people comparing other manuscripts (e.g., Masoretic text, LXX) against the Dead Sea Scrolls in order to determine their accuracy. For example, this thread asked how reliable the LXX was ...
10
votes
3answers
282 views

Based on recent manuscript discoveries, is the LXX more reliable than the MT?

Based on recent manuscript discoveries such as the Dead Sea Scrolls, is the text of the LXX more reliable than the MT?
6
votes
1answer
191 views

How should Sirach 3:17 be translated?

Here are four alternate translations for Sirach (Ecclesiasticus / Wisdom of Joshua Ben Sira) 3:17 -- My son, perform your tasks in meekness; then you will be loved by those whom God accepts ...
10
votes
3answers
1k views

Is the ending of the Gospel of Mark (16:9-20) original?

Some scholars believe that the ending of Mark is unoriginal due to it appearing to have a different style and the fact that it's missing from some key manuscripts. At the same time, several early ...
0
votes
0answers
16 views

Was Abiathar the son of Ahimelech or was Ahimelech the son of Abiathar? [duplicate]

Possible Duplicate: Was Abiathar the son of Ahimelech or was Ahimelech the son of Abiathar? According to the following three verses, Abiathar was the son of Ahimelech: 1 Samuel 22:20. 1 ...
4
votes
1answer
272 views

What has changed in Biblical scholarship since the Jerusalem Bible (1966) was published?

I have been reading through the Jerusalem Bible, published by the Roman Catholic Church, and have found a lot of pleasure in the copious footnotes and the surprisingly readable text. Obviously the ...
7
votes
1answer
649 views

Coherence-Based Genealogical Method vs. Local Text-Types Theory

The NA28 text marks a departure from the traditional methodology of textual criticism. As described by Jeff Kloha in the Concordia Theology Journal, Previous generations learned to classify ...
8
votes
4answers
366 views

Who led the people out of Israel in Jude 5?

Lest anyone think this is a "stump the chumps" question, I am specifically interested in support for a particular reading of this text. It is disputed which manuscript should be followed in Jude 5. ...
8
votes
2answers
216 views

Was the Leningrad Codex a direct descendant of the Aleppo Codex?

Here is what I think I know about these two codices (correct me if I'm wrong): both the Aleppo and Leningrad Codices were complete codices of the Hebrew Old Testament the Leningrad Codex was (is?) ...
3
votes
2answers
3k views

Was Barabbas' given name Jesus?

The ESV is typical in it's rendering of Barabbas' name: Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted. And they had then a notorious ...
7
votes
2answers
539 views

What is the argument against the authenticity of 1 John 5:7-8 in the KJV?

I was reading through Lee Strobel's The Case for the Real Jesus and came across a passage in the book that indicates the inauthenticity of 1 John 5:7-8 in the King James Version: 1 John 5:7-8 ...
6
votes
1answer
106 views

Can we determine the language(s) the author of Hebrews read from the list of Judges?

In Hebrews 11, at the end of the Hall of Faith, we get a short list: And what more shall I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the ...
19
votes
2answers
690 views

Bart D. Ehrman - respected critic?

I found Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why troublesome to my understanding of the translation process of the bible. It has made me review my understanding of the bible. ...
1
vote
1answer
174 views

2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation

I heard somewhere that in 2 Corinthians 5:20 Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech [you] by us: we pray [you] in Christ's stead, be ye reconciled to God because of ...