The tag has no wiki summary.

learn more… | top users | synonyms

28
votes
8answers
4k views

“A god” or “God” in John 1:1?

John 1:1 (NWT): In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god. This translation, the Jehovah's Witnesses New World Translation is, I think, unique in using ...
6
votes
3answers
302 views

How is the New World Translation's usage of “Jehovah” controversial, and why does the name Jehovah convey the desired information?

How might a Jehovah's Witness support its usage of "Jehovah" over all names for God, and why does the name "Jehovah" convey the desired information?
4
votes
2answers
109 views

How can we understand differences between NWT and Latin/Greek on Acts 20:28?

Is there any early manuscript that shows a word translatable as "son" in Acts 20:28? When looking at Acts 20:28 this is how it reads in: New World Translation (NWT) Pay attention to ...
1
vote
1answer
128 views

How can we understand differences between the NWT and Latin/Hebrew/Greek on Zechariah 12:10?

Is there any early manuscript that shows a word translatable as "the one" (3rd person) in Zechariah 12:10? When looking at Zechariah 12:10, this is how it reads in: New World Translation (NWT) ...
18
votes
2answers
451 views

Is NWT's translation of John 8:58 reasonable?

I already assumed the opposite in an answer to why there are so many Bible translations, on Christianity.SE. Now that we have an expert community, I'd like to check. The translators of the New World ...