I'm converting this link into html, so when I came across Genesis 37:2, I got stumped because I don't see where there might be a closing </p> tag.
John 1:1 (NWT): In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god. This translation, the Jehovah's Witnesses New World Translation is, I think, unique in using ...
How is the New World Translation's usage of “Jehovah” controversial, and why does the name Jehovah convey the desired information?
How might a Jehovah's Witness support its usage of "Jehovah" over all names for God, and why does the name "Jehovah" convey the desired information?
Is there any early manuscript that shows a word translatable as "son" in Acts 20:28? When looking at Acts 20:28 this is how it reads in: New World Translation (NWT) Pay attention to ...
Is there any early manuscript that shows a word translatable as "the one" (3rd person) in Zechariah 12:10? When looking at Zechariah 12:10, this is how it reads in: New World Translation (NWT) ...
I already assumed the opposite in an answer to why there are so many Bible translations, on Christianity.SE. Now that we have an expert community, I'd like to check. The translators of the New World ...