The fourth Gospel in the Christian New Testament that is attributed to John the son of Zebedee.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
3answers
179 views

Is there a difference between 'seeing' the Kingdom of God, and 'entering' it? (John 3)

My question concerns two verses in John's Gospel. I'm using the English Standard Version here but I think the same question arises in other translations: Jesus answered him, “Truly, truly, I say ...
2
votes
1answer
52 views

In the Gospel of John, why does Jesus say (four times), “I will raise him up at the last day”?

It's obviously significant since he repeated it four times, but what actually is the significance of the phrase? The phrase is translated from the Greek ἀναστήσω αὐτὸ (ἐν) τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ which ...
-2
votes
1answer
115 views

How does one reconcile John's account of the baptism of Jesus with that of the synoptic gospels chronologically?

In the synoptic gospels, the Holy Spirit is given as Jesus comes up out of the water (Mark 1:10, Luke 3:21,22, Matt. 3:16,17), but John, in John 1:29, recognizes Jesus, then later says in John 1:33, ...
11
votes
0answers
102 views

Is ἐγώ εἰμι testified in extra-biblical Greek as an expression for saying “I am he”?

This question arises from this insightful answer to another question about John 8:58. That answer makes an argument that the Greek ἐγώ εἰμι (literally "I am") is the wording used to translate the ...
3
votes
0answers
59 views

Does John 12:31 refer to the event in Revelation 12:9?

What is the meaning of Satan being "cast out" in the following verse? John 12:31 (KJV) 31 Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out (ἐκβληθήσεται ἔξω). ...
1
vote
0answers
63 views

What is John 15:10 really saying?

John 15:10 (ESV): If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love. I have been looking at this verse for more then a week ...
0
votes
0answers
29 views

What are the translations of the Greek word “monogenes” in Ancient Versions?Is it “only” or “only-begotten”?

What are the translations of the Greek word "monogenes" in Ancient Versions? Is it "only" or "only-begotten"? Latin Coptic Syriac Georgian etc. The following Bible verses have "monogenes" in it: ...
0
votes
0answers
63 views

Why didn't Jesus 'entrust himself' to his followers? (John 2:23-25)

John 2:24-25 reads: But Jesus for his part did not entrust himself to them, because he knew all people and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man. (ESV) To ...