The Septuagint translates the Hebrew phrase וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנֹוךְ אֶת־הָאֱלֹהִים "Enoch walked with God," from Genesis 5:22 as εὐηρέστησεν δὲ ενωχ τῷ θεῷ "Enoch pleased God." I would have ...
In a number of places, the English Standard Version uses a phrase like "wept on his neck," e.g. Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept upon his neck. —Genesis ...