The primary, original language of the Tanakh.
5
votes
2answers
249 views
How should graded numerical parallelism in Hebrew poetry be understood?
In Hebrew poetry, especially proverbs, we see examples of monotonically increasing numbers that set up parallels. For instance Proverbs 30:15 (NJPS):
The leech has two daughters, “Give!” and ...
4
votes
3answers
222 views
Sacrificing and kissing calves in Hosea 13:2
Reading Hosea 13:2 ESV, I found myself confused:
And now they sin more and more, and make for themselves metal images, idols skillfully made of their silver, all of them the work of craftsmen. It ...
9
votes
2answers
1k views
What is the translation philosophy for tachash skins in Exodus?
In Exodus (e.g.: 26:14) we learn one of the coverings for the tabernacle is to be made of "תחש" (tachash) skins. The translation of this term appears to be especially difficult or contentious as there ...
9
votes
2answers
516 views
How can I identify puns in the Hebrew Bible?
The Bible sometimes uses words with multiple meanings to the effect of an intentional pun or wordplay. Punning seems especially common in Hebrew. I think that being aware of these literary devices ...
6
votes
2answers
140 views
Does the qal in Amos 3:6 automatically imply causation?
I am looking at Amos 3:6 and I expected a permissive rather than causative verb but I found a perfect qal. Does this qal actually mean cause here?
Amo 3:6 Shall a trumpet be blown in the city, and ...
15
votes
2answers
355 views
Understanding Numbers 11:25
As I am studying, I have encountered different renderings of the last phrase in this verse, which describes the prophesying of the seventy elders of Israel after the Spirit was placed on them. An ...
10
votes
3answers
2k views
Which 'modern' English translation of the Bible is considered the 'closest' or most accurate translation?
Which 'modern' (anything inclusive of King James Version to date) English translation of the Bible is considered the 'closest' or most accurate translation from the original Hebrew & Greek texts?
...
26
votes
5answers
1k views
Does the Bible mention unicorns?
I was reading Psalm 22 (from this question) and I found this verse:
Psalms 22:21 (KJV)
Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
When I switched ...
13
votes
3answers
455 views
Does Gen 1:1 refer to day 1 or the entire 6 days of creation?
A natural reading of Gen 1:1 with it's immediate context is that it is part of the first day of creation
1 In the beginning, God created the heavens and the earth. 2 The earth was without form and ...
9
votes
4answers
3k views
What does “Under the Sun” mean in Ecclesiastes?
I noticed that the Teacher uses the phrase "under the sun" more than 20 times in Ecclesiastes. I have always understood this to simply mean "on earth" as The Theological Wordbook of the Old Testament ...
4
votes
2answers
467 views
Why didn't the Septuagint translate 'ahabah to eros?
Song of Songs 2:7 in English (NPJS) reads:
I adjure you, O maidens of Jerusalem,
By gazelles or by hinds of the field:
Do not wake or rouse
Love until it please!
As the NET Bible points ...
20
votes
4answers
601 views
Is “kill” a valid translation for Exodus 20:13 (Thou shalt not kill)?
Exodus 20:13 (KJV)
Thou shalt not kill.
Many political statements have been made about this verse. This translation has been used by many to support their pacifist desires. However, it seems ...
5
votes
1answer
1k views
What is the meaning of “encircled” in Jeremiah 31:22?
Yesterday, I read Jeremiah 31:21-22 (ESV):
“Set up road markers for yourself;
make yourself guideposts;
consider well the highway,
the road by which you went.
Return, O virgin Israel,
...
1
vote
3answers
101 views
Is Hosea 4:11 teaching total abstinence from alcohol?
In Hosea 4:11 (ESV), God seems to condemn drinking wine:
They shall eat, but not be satisfied;
they shall play the whore, but not multiply,
because they have forsaken the Lord
to cherish ...
10
votes
4answers
467 views
What translation best translates the word “vanity” (in the KJV) in Ecclesiastes?
The word "vanity" (KJV) in Ecclesiastes has been mistranslated in the NIV as "meaningless".
Is "vanity" the best translation for the hebrew word hebel (Strongs 1892), does a newer version do it more ...
6
votes
3answers
590 views
Were the Nephilim in Genesis 6 aliens?
Could Genesis 6:1-4 be talking about aliens? (ESV):
When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them, the sons of God saw that the daughters of man were ...
10
votes
4answers
448 views
Is there a modern English translation of the Bible that uses the second-person plural pronoun?
I'm looking for a modern translation of the Bible (ideally in the public domain) that retains the distinction between second-person plural and second-person singular. In Early Modern English (the ...
14
votes
4answers
623 views
Does Genesis's creation account depict creation “ex nihilo”?
I had once heard that one of the remarkable thing about the creation account in Genesis, as compared to the other creation accounts of the cultures of the surrounding area is that God creates the ...
12
votes
3answers
405 views
Does the original Hebrew support the NLT of Genesis 6:3?
Genesis 6:3 refers to when God set humans' lifespans to (approximately) 120 years. However, the NLT (the translation I prefer) has a slightly different translation for the 120-years part.
Genesis ...
11
votes
2answers
530 views
How different is Biblical Hebrew from modern Hebrew?
It's been variously suggested on this site that the difference between Biblical Hebrew and modern Hebrew is like either the difference between:
Old English and modern English
Shakespeare's English ...
11
votes
4answers
303 views
Is there an English equivalent for Nephilim of Genesis 6:4?
Genesis 6:4 (NIV)Emphasis added
The Nephilim were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went to the daughters of humans and had children by them. They were the heroes ...
8
votes
2answers
114 views
Should the title in Isaiah 9 be translated?
Translators publishing for the Christian market translate the title in Isaiah 9:6:
For to us a child is born,
to us a son is given;
and the government shall be upon his shoulder,
and his ...
8
votes
2answers
187 views
Was there some connection between barley bread and Gideon in the mind of the Midianites?
Before attacking the Midianite camp, Gideon does a little spying:
When Gideon came, behold, a man was telling a dream to his comrade. And he said, “Behold, I dreamed a dream, and behold, a cake of ...
8
votes
4answers
724 views
How tall was Goliath?
In 1 Samuel 17, David intends to battle against Goliath and ultimately wins by slinging a single stone into his forehead before decapitating him. As Wikipedia can confirm, there are multiple accounts ...
7
votes
3answers
476 views
How many people were involved in the Exodus?
According to Numbers 1:20-46 (NJPS):
They totaled as follows:
The descendants of Reuben, Israel’s first-born, the registration of the clans of their ancestral house, as listed by name, head by ...
6
votes
2answers
131 views
Why is “raah” usually translated differently in Amos 3:6 and 9:4
Why is "raah" usually translated differently in Amos 3:6 and 9:4, even in a super-literal translation:
6Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And ...
5
votes
1answer
166 views
What is the significance of Methuselah's name?
I've heard that Methuselah's name was given to him by Enoch in response to a prophecy concerning the flood. Since he seems to have died in the year of the flood (according to the Masoretic and ...
5
votes
3answers
4k views
What does it mean for someone to be another person's “portion”?
Searching for the word "portion" brings up a lot of results in the Bible. Sometimes it means a portion of food or of money. But what exactly does it mean in the following context:
LORD, you alone ...
4
votes
2answers
58 views
How should רָגַז be translated in Psalm 4?
A quick survey of English translations of Psalm 4:4 shows that there is little agreement about how ragaz should be rendered:
NIV
In your anger do not sin; when you are on your beds, search your ...
4
votes
2answers
72 views
Is Hosea 11:1 referencing the initiation of the Exodus or the sojourn in Egypt?
The New JPS translation of Hosea 11:1 reads:
I fell in love with Israel
When he was still a child;
And I have called [him] My son
Ever since Egypt.
This seems to indicate that when ...
3
votes
1answer
116 views
Is the name Israel intended to be ambiguous?
Jacob is renamed Israel by God as explained in this passage:
Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the break of dawn. When he saw that he had not prevailed against him, he ...
2
votes
2answers
352 views
Is El-Shaddai “Sky God” where Sky==Breasts?
I found the name "El-Shaddai" mysterious, but while going over Genesis, found the following passage (Gen 49) Wikisource translation
From the god of your fathers, and he will help you, and the ...
1
vote
1answer
122 views
Grammar-Literal Translation of Genesis 1:3 and 12:3
In Biblical Hebrew there are two simple verb types (Qal and Niphal) which convey no causation. Are the below revisions of the King James Version more accurate to the thoughts expressed by the grammar? ...


