The language in which the Jewish Scriptures (Tanakh) -- or the "Old Testament" in Christian Bibles -- were written.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
3answers
94 views

What does it mean when Queen Vashti “displays her beauty” in Esther 1:11

In Esther 1:10-11, what exactly does the phrase "display her beauty" mean? ESTHER 1:10-11 - "On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who ...
3
votes
1answer
59 views

Joseph's proclamation while riding in the chariot in Egypt

Genesis 41:43 contains a verse describing Joseph riding in one of Pharaoh's chariots and being proclaimed as a leader. Since I began reading Tanach more than a decade ago, the grammar of this verse ...
8
votes
0answers
93 views

The lexicology of Pharaoh's heart

In the narrative of Exodus 4-14 (spanning from the time of Moses's initial assignment until the crossing of the Red Sea), there are three different verbs used to describe the action against and/or the ...
2
votes
0answers
42 views

Not keep silent or to make silent in Job 41:12?

Job 41:4 (MT; v. 12 in English versions): NRSV: I will not keep silence concerning its limbs ... ESV: I will not keep silence concerning his limbs ... NASB: I will not keep silence concerning ...
10
votes
4answers
218 views

Genesis 3:16 - “Pain in Childbearing” or “Toil and Childbearing”

I recently came across a translation of Genesis 3:16 that seems to reinterpret the pronouncement on Eve. Carol Meyers* translates the first part of the verse like so: "I will greatly increase your ...
5
votes
1answer
66 views

Did Ezekiel warn the just in Ezekiel 3:20?

In the NABRE's rendition of Ezekiel 3:20, it appears that Ezekiel will be held accountable for the initially-just person's sin, even if he warned the person to not sin: (NABRE) But if the just ...
4
votes
0answers
51 views

In Daniel 10:13, is the angelic speaker himself left alone, or does he leave Michael?

While looking at interpretations of Daniel 10:13, I found something that seemed strange in the writings of Theodoret. In most modern translations, the verse reads something like this: The prince ...
1
vote
0answers
40 views

Would כדבה mean anything in Hebrew? [closed]

I know Daniel 2:9 was written in Aramaic, and כדבה is listed as an Aramaic word in my Bible study helps, but would it have meant anything in Hebrew? Were the languages so similar that individual ...
3
votes
1answer
68 views

What is the difference between “the law” and “the commandment” given by God to Moses? (Exodus 24:12)

Exodus 24:12: The LORD said to Moses, "Come up to me on the mountain and wait there, that I may give you the tablets of stone, with the law and the commandment, which I have written for their ...
7
votes
1answer
57 views

What is the Temple of Arza? Which idol is this?

In I Kings 16:9, the Bible mentions that Zimri assassinated Elah, king of Israel, when the latter was drunk at the "House of Arza" (בית ארצא). Both the Targum and the Peshitta there add that Arza was ...
10
votes
2answers
312 views

What factors define meaning of “little ones” in Deuteronomy?

In Deu. 20:13-14, it is written, 13 And when the Lord your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword, 14 but the women and the little ones, the livestock, and ...
4
votes
2answers
109 views

From the time what came to be? - Isaiah 48:16

I'm just not sure what the it is referring to here, or is it implied? Is it connected to wherever there is? Isaiah 48:16 (ESV) Draw near to me, hear this: from the beginning I have not ...
4
votes
1answer
57 views

“Those who hate me” in Exodus 20:5

Exodus 20:5b (WLC | ESV) : כִּ֣י אָֽנֹכִ֞י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֵ֣ל קַנָּ֔א פֹּ֠קֵד עֲוֺ֨ן אָבֹ֧ת עַל־בָּנִ֛ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֥ים וְעַל־רִבֵּעִ֖ים לְשֹׂנְאָֽ֑י for I the LORD your God am a ...
2
votes
0answers
55 views

In Isaiah 46:10, what exactly will God accomplish?

Isaiah 46:10 states (emphasis added): (Is 46:10 NABRE) At the beginning I declare the outcome; from of old, things not yet done. I say that my plan shall stand, I accomplish my every ...
11
votes
6answers
807 views

In Isaiah 14:12 did the King James translator make a mistake using the term Lucifer to describe morning star?

KJV Isaiah 14:12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! NRSV Isaiah 14:12 How you are fallen ...
4
votes
1answer
46 views

To Jacob a Son or a Son to Jacob in Genesis 30

My son asked me the following question about wording of the verses describing the births of Jacob's sons to Bilhah and Zilpah, as well as Leah's 5th and 6th sons. In the Hebrew, discussing the birth ...
4
votes
2answers
114 views

Hope or no hope in Job 13:15?

Job 13:15a NRSV: See, he will kill me; I have no hope ... ESV: Though he slay me, I will hope in him ... BHS: הֵן יִקְטְלֵנִי לֹא [לוֹ] אֲיַחֵל The difference rests on whether to prefer the ...
6
votes
1answer
74 views

Why did Judah's wife “תסף” Shelah?

From Genesis 38 (KJV, with interpolated Hebrew): 2 And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her. 3 And she conceived (ותהר), ...
3
votes
1answer
252 views

Does the definite article 'the', occur in front of the name of God in the Hebrew language?

Or is the an interpolation from the English translators of the bible? I'm no Hebrew expert but I'm curious to know how the name was written and read in Hebrew. Was it the YAHWEH or just YAHWEH? ...
7
votes
0answers
70 views

To what extent was the LORD “sought” and “found” in Isaiah 65:1?

Isaiah 65:1a נִדְרַ֙שְׁתִּי֙ לְל֣וֹא שָׁאָ֔לוּ I was ready to be sought by those who did not ask for me; נִמְצֵ֖אתִי לְלֹ֣א בִקְשֻׁ֑נִי I was ready to be found by those who did not ...
3
votes
1answer
66 views

Will the fire not “be quenched” (passive) or never “go out” (possibly reflexive) at Isaiah 66:24

In Isaiah 66:24 we read that the fire will not be quenched: וְאִשָּׁם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה This looks like the Niphal stem to me (passive). Yet several versions I've looked at render it as the fire will ...
2
votes
1answer
70 views

Source for tri- or quadri-literal roots of Hebrew words?

I am looking for a source (dictionary, website, software, ...) which would systematically give the basic triliteral or quadriliteral root for each word of the Hebrew Bible. Currently, I use Logos 6 ...
6
votes
1answer
99 views

Does Psalm 72:13 mean “lives” or “souls?”

Young's Literal Translation and KJV say in Psalm 72:13 that Solomon will save the "souls" of the needy. Revised Standard Version Catholic Edition, NIV say Solomon will "save the needy from death." ...
13
votes
2answers
427 views

Was Ba'al relieving himself?

In 1 Kings 18:27, Elijah is recorded as mocking the servants of Ba'al. In this speech as it is recorded in the ESV, Elijah suggests that Ba'al may be indisposed answering nature's call. And at ...
2
votes
0answers
31 views

Does Hebrew ever give masculine modifiers to feminine subjects? [closed]

Does Hebrew ever give masculine modifiers to grammatically feminine subjects? (Yes or No - and where). For example, "Julie gave money [he gave]". I'm just wondering if this exists, as I just ...
5
votes
1answer
74 views

What is the purpose of the phrase “all swarming creatures that swarm on the earth” in Genesis 7:21?

Genesis 7:21 reads: וַיִּגְוַ֞ע כָּל־בָּשָׂ֣ר ׀ הָרֹמֵ֣שׂ עַל־הָאָ֗רֶץ בָּעֹ֤וף וּבַבְּהֵמָה֙ וּבַ֣חַיָּ֔ה וּבְכָל־הַשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל־הָאָ֑רֶץ וְכֹ֖ל הָאָדָֽם׃ (WLC) The ESV translation ...
5
votes
0answers
42 views

Psalm 72: “he will …” vs. “may he…”

The NET rendition Psalm 72 differs from most modern translations in translating most verbs in Psalm 72 as future indicative – "he will" – rather than jussive – "may he". For ...
2
votes
1answer
67 views

What is the meaning of the Hebrew word that is translated in Genesis 7:21 as creeping? Does it also mean “swarming?”

What is the meaning for the original Hebrew word which KJV translates as "creeping?" in Genesis 7:21 The NASB translates it as "swarming." Some say the NASB is more accurate, others favor the KJV. ...
6
votes
2answers
108 views

How justified is the NIV's translation of 'tsidqenu' as ‘Our Righteous Savior' in Jeremiah 23:6 and 33:16?

Jeremiah 23:6b in the NIV (2011 edition) reads: "This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteous Savior." The root form (the masculine noun 'tsedeq') is customarily ...
0
votes
1answer
47 views

Why is Jeremiah 31:9 translated as a third person plural?

In the אֽוֹלִיכֵם֙ of Jeremiah 31:9, translated as "I will make them walk by brooks of water" (ESV), the pronominal suffix after "make them walk" sure looks like a second person masculine plural, not ...
3
votes
1answer
99 views

What is stronger: רשע (rasha`, “wicked”) or חטא (chatta', “sinner”) in the Hebrew Bible?

I have a question about the following words: רשע (rasha`), generally translated as "wicked" or "ungodly". 263 occurences in the OT. חטא (chatta'), generally translated as "sinner". 256 occurences ...
5
votes
1answer
130 views

What is the meaning of “He is to thee a covering of the eyes”(Gen. 20:16)?

Gen. 20:16 records Abimelech's speech to Sarah, "And to Sarah he said, Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver: behold, he is to you a covering of the eyes, to all that ...
1
vote
1answer
56 views

But flesh with its breath its blood shall not be eaten

Gen 9:4 אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו In English, But flesh in its breath its blood shall not be eaten What does the verse grammatically mean? Let me propose some options, which need not ...
3
votes
0answers
49 views

"My shield is with God”?

Psalm 7:10(11)1a: ‏מָֽגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים (BHS) My shield is with God (ESV) Elsewhere God is described as being one’s shield (2 Sam 22:3 // Ps 18:3; Ps 28:7) but with feels odd. It’s also ...
2
votes
2answers
156 views

What is the meaning of the symbols that appear in the text of the Hebrew Bible?

What is the meaning/reason for the symbols at the end of various verses in the Hebrew Bible? For example, Song of Solomon 6:3: אֲנִ֤י לְדוֹדִי֙ וְדוֹדִ֣י לִ֔י הָרֹעֶ֖ה בַּשׁוֹשַׁנִּֽים׃ ס ...
1
vote
1answer
70 views

What does “Put the wood in order” mean in 1 Kings 18:33?

Several translation of 1 Kings 18:33 (ESV, RSV, KJV, etc.) say "And he put the wood in order..." What was the "order" spoken of here? Similarly, Genesis 22:9 also speaks of putting wood "in order" ...
7
votes
1answer
86 views

“Blessed be the glory of the LORD from its place”

Ezekiel 3:12-13a (BHS | ESV): וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וָאֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔י ק֖וֹל רַ֣עַשׁ גָּד֑וֹל בָּר֥וּךְ כְּבוֹד־יְהוָ֖ה מִמְּקוֹמֽוֹ׃ וְק֣וֹל ׀ כַּנְפֵ֣י הַחַיּ֗וֹת מַשִּׁיקוֹת֙ אִשָּׁ֣ה ...
3
votes
1answer
66 views

Could foreign peoples (non Israelite) serve as priests in the temple?

In reading Isaiah 56:6,7, it seems to indicate the allowance of foreign peoples serving as priests at the temple. This, it seems, would be in direct contradiction to the Levitical priesthood. The word ...
0
votes
3answers
674 views

Is the translation “rib” for the Hebrew צֵלָע (*tsela*) in Genesis 2:22 justified?

Why is it that Biblical translators choose to translate the Hebrew word צֵלָע (tsela) as "rib" when referring to the formation of Eve from Adam in Genesis 2:22? Never is this word translated as rib ...
3
votes
0answers
35 views

“For the sake of your ḥesed” in the Psalms

Psalm 6:5[4]:1 ‏שׁוּבָה יְהוָה חַלְּצָה נַפְשִׁ֑י הוֹשִׁיעֵנִי לְמַעַן חַסְדֶּֽךָ׃ (BHS) Turn, LORD, and deliver me;       save me because of your unfailing ...
5
votes
1answer
80 views

The meaning and reference to מוג in Amos 9:13 related to that of Amos 9:5

Comparison of Translations A number of major translations (KJV, NKJV, ESV, NASB, NIV, YLT) of Amos 9:5 have מוג (mûḡ) translated as "melt," "melts," or "melteth," but I will give the KJV translation ...
10
votes
3answers
98 views

Where was Uzziah buried?

2 Chronicles 26:23 (ESV) reads: And Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the burial field that belonged to the kings, for they said, “He is a leper.” And Jotham ...
5
votes
2answers
56 views

“A mighty hand” in Exodus 3:19

Exodus 3:19 reads: וַאֲנִ֣י יָדַ֔עְתִּי כִּ֠י לֹֽא־יִתֵּ֥ן אֶתְכֶ֛ם מֶ֥לֶךְ מִצְרַ֖יִם לַהֲלֹ֑ךְ וְלֹ֖א בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃ (WLC) But I know that the king of Egypt will not let you go unless ...
5
votes
3answers
140 views

Genesis 2:10 - Why are the verbs and the participle translated into English past tense?

The Hebrew text of Gen. 2:10 states, וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים Several words capture my attention: יֹצֵא which is conjugated ...
2
votes
1answer
105 views

Why does Gen 35:26 state that the sons of Jakob were born in Paddam-Aram?

The end of Gen 35:26 reads ... These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram. Among these sons is Benjamin (V.24), who was not born in Paddam-aram, but on the way to Ephrath ...
0
votes
3answers
260 views

Why isn't the Tetragrammaton used in Exodus 3:14?

I do not know Hebrew, but I've always been under the impression that the Tetragrammaton is a literal "I AM". Strongs: 1961 אֶֽהְיֶ֖ה http://biblehub.com/hebrew/1961.htm vs Strongs 3068 יְהֹוָה ...
4
votes
1answer
52 views

Translation and historical background of Job 29:6a

Various Translations Job 29:6a is translated various ways. The apparently more literal one's being: (KJV) When I washed my steps with butter (NASB) When my steps were bathed in butter [NET ...
3
votes
1answer
120 views

What is the significance of the insertion of the 5th letter of the Hebrew alphabet into the names of Abraham and Sarah?

In Genesis 17 (verses 5 and 15) God gives Abram and Sarai new names. v. 5: No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham, for I have made you the father of a multitude ...
7
votes
2answers
329 views

What do the names Oholah and Oholibah mean in Ezekiel 23?

Ezekiel 23:4 introduces the sisters who “play the whore” in an allegory narrated by the LORD: ...וּשְׁמוֹתָ֗ן אָהֳלָ֤ה הַגְּדוֹלָה֙ וְאָהֳלִיבָ֣ה אֲחוֹתָ֔הּ (BHS) : וּשְׁמוֹתָ֕ן שֹׁמְר֣וֹן ...
5
votes
1answer
95 views

Can anyone explain this apparent discrepancy between the Greek and Hebrew versions of Isaiah 30:20-21?

Isaiah 30:21, as translated from the Masoretic text (Hebrew), has been used times to say that God can show us where we need to go. וְאָזְנֶ֙יךָ֙ תִּשְׁמַ֣עְנָה דָבָ֔ר מֵֽאַחֲרֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר זֶ֤ה ...