The original language of the New Testament.
4
votes
1answer
34 views
Can the word translated as “messiah” be considered a title when referring to Jesus?
The word translated as "messiah" in the Bible can apparently have a few meanings in both Hebrew and Greek. It is usually used to simply say "anointed" or "anointed one".
For example, see this usage:
...
0
votes
0answers
10 views
What is the predominate relationship of afflictions, endurance and hope in the NT?
question
What is the primary grammatical-sytactical and/or exegetical-theological relationship manifested between thlipsis, hupomene and elpida [pardon my non-standard transliterations]? Is it ...
4
votes
3answers
104 views
Who is judging whom in Revelation 20:4?
The following verse towards the end of Revalation has an interesting turn of phrase:
Revelation 20:4 (ESV) (emphasis mine)
4 Then I saw thrones, and seated on them were those to whom the ...
8
votes
3answers
460 views
Are Andronicus and Junia(s) apostles?
Two of our most literal English translations render Romans 16:7 in remarkably different ways:
NASB:
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the ...
7
votes
2answers
207 views
Worms or Anguish in Mark 9:48? (Is “worms” a bad translation?)
In talking about Hell, the passage of Mark 9:48 came up. Someone made a comment to me that "worms" in Mark 9:48 can also be translated as "anguish".
Mark 9:48 (NIV)
where ‘the worms that eat ...
3
votes
4answers
83 views
Why is δεδικαίωται translated “freed” in many English versions?
Romans 6:7 invariably discusses a believer's freedom from sin in most English translations:
NET ©
(For someone who has died has been freed from sin.)
NIV ©
because anyone who has died has ...
5
votes
2answers
493 views
Why didn't the Septuagint translate 'ahabah to eros?
Song of Songs 2:7 in English (NPJS) reads:
I adjure you, O maidens of Jerusalem,
By gazelles or by hinds of the field:
Do not wake or rouse
Love until it please!
As the NET Bible points ...
5
votes
5answers
318 views
Does Paul reject the idea of celebrating holidays in Galatians?
Paul has some very strong words against the Galatians implying that they are returning to their former state:
Formerly, when you did not know God, you were enslaved to those that by nature are not ...
6
votes
1answer
1k views
What does the term “principalities and powers” mean?
In some translations, I see the term "principalities and powers." To what does this refer?
This will not be exhaustive, but for example, consider the KJV's translation of Romans 8:38-39:
For I ...
6
votes
1answer
147 views
How should Galatians 5:10 be translated?
Galatians 5:10 seems to have fairly separate meanings in modern translations
The NIV says that Paul is "confident in the Lord" that the Galatians will stay away from false teachings. I understand ...
6
votes
2answers
864 views
Why “Inn” for “Kataluma” in Luke 2:7
In Luke 22:11 it says
11 And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Mark 14:14 is ...
7
votes
4answers
438 views
Misleading “but” in Matthew 5:22 KJV?
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother
without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever
shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: ...
6
votes
2answers
91 views
Who were the “poor among the saints” in Jerusalem?
Near the end of Romans there are details about financial relationships between churches. It's never really occurred to me to read it as anything but the face value in English:
Romans 15:25-26 ...
3
votes
2answers
158 views
What is the referent for “brother” in 1 John 4:20-21?
1 John 4:20-21
20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? 21 And this ...
3
votes
1answer
265 views
How should “ektroma ” be translated in 1 Corinthians 15:8?
Paul delivers his famous account of the death and resurrection of Jesus:
For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the ...
3
votes
1answer
301 views
What happens to a Paidagogos (in Gal. 3.24) when the son grows up?
Depending on your translation, the law has been either a guardian, a nursemaid, or a teacher that is supposed to bring us to Christ. That nanny's role is to guide and protect the child, as well as ...
4
votes
1answer
65 views
Question about translation of Romans 4:9
In church this morning, I stumbled across Romans 4:9 in my bilingual English/Spanish NIV/NVI Bible, and was puzzled by the Spanish translation of this verse. (Emphasis added for sake of comparison.)
...
11
votes
3answers
430 views
How should James 2:18 be translated?
James, when making the argument that faith without works is dead, makes this statement:
James 2:18-19 (ESV)
18 But someone will say, “You have faith and I have works.” Show me your faith ...
8
votes
3answers
292 views
Is Revelation 3:14 saying that Christ was created by God?
Revelation 3:14 (KJV)
14 And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
Most ...
6
votes
1answer
73 views
To whom did God subject everything in Hebrews 2:8?
In most translations, the verse goes something like "In putting everything under him, God left nothing that is not subjected to him. Yet at present we do not see everything subject to him." (NIV 1984, ...
5
votes
1answer
102 views
By what Name did God reveal Himself to Abraham?
God is on several accounts called the God of Abraham, Isaac, and Jacob. (Even by Christ himself and by his apostles He is called their God. e.g. Mk 12:26 /Acts 3:3
I quote from Monica Cellio´s ...
9
votes
2answers
89 views
Why does the Peshitta use the word ‘baptism’ for ‘enlightened’ in Hebrews 6:4?
In Hebrews it talks about certain apostates that can’t be renewed to repentance because they have undergone certain things, which they have then rejected, signifying something terribly wrong and ...
2
votes
3answers
147 views
What is the difference in meaning between Χριστός Ἰησοῦς and Ἰησοῦς Χριστός?
In the New Testament, sometimes the authors use Χριστός Ἰησοῦς ("Christ Jesus"), where Χριστός precedes Ἰησοῦς, yet other times they use Ἰησοῦς Χριστός ("Jesus Christ"). What is the difference in ...
6
votes
1answer
48 views
What is a “reinked” manuscript?
So, I'm checking a variant in the CNTTS critical apparatus and look up some info on a couple manuscripts that support a reading. According to CNTTS the manuscript is "a reinked manuscript of the ...
18
votes
5answers
8k views
What does “meek” mean in Matthew 5:5?
Matthew 5:5 (NIV)
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
What does "meek" mean in the original language? Is "meek" a good translation for the original Greek word?
4
votes
2answers
52 views
Those who believe are “especially” saved?
1 Timothy 4:10 (NET emphasis mine) reads:
In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
...
11
votes
5answers
503 views
Is there a modern English translation of the Bible that uses the second-person plural pronoun?
I'm looking for a modern translation of the Bible (ideally in the public domain) that retains the distinction between second-person plural and second-person singular. In Early Modern English (the ...
-2
votes
1answer
152 views
Is the Valley of Hinnom adequately translated as hell?
Transliteration vs. Translation vs.Travesty vs. Allegory
Gehenna or Valley of Hinnom or Djennem or Hell?
Through the prophecy and book of Jeremiah the Valley of Hinnom (ge hinnom) east of Jerusalem ...
-1
votes
0answers
49 views
The name Samara is Biblical? [closed]
I had found that the name Samara, means protected by god, which I know that comes from 8104. Shamar which means to keep, watch, preserve. But I can't understand why shamara suppose to mean protected ...
17
votes
5answers
796 views
“A god” or “God” in John 1:1?
John 1:1 (NWT):
In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.
This translation, the Jehovah's Witnesses New World Translation is, I think, unique in using ...
8
votes
4answers
603 views
What does “guardian/tutor” mean in Galatians 3:24
Galatians 3:24 reads in the ESV (and several modern translations)
So then, the law was our guardian until Christ came, in order that we might be justified by faith.ESV
In the KJV it reads:
...
6
votes
1answer
67 views
Who are the πρεσβυτέροις in 1 Peter 5:1-5?
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:5 (SBLGNT)
ὁμοίως, νεώτεροι, ὑποτάγητε πρεσβυτέροις. πάντες δὲ ἀλλήλοις τὴν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε, ὅτι Ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
1 ...
4
votes
2answers
949 views
How did the Greek “charis” come to imply “favor?”
Luke 2:52 (ESV) states that "Jesus increased in wisdom and in stature and in favor with God and man." The word "favor" in this passage is translated from the Greek word "charis" (Strong's G5485), ...
17
votes
1answer
177 views
Is NWT's translation of John 8:58 reasonable?
I already assumed the opposite in an answer to why there are so many Bible translations, on Christianity.SE. Now that we have an expert community, I'd like to check. The translators of the New World ...
4
votes
4answers
127 views
How should ἐκκλησίαις be translated in 1 Corinthians 14:34?
Though it has a couple different meanings, most often ἐκκλησία is translated as "church" in the NT. I'm wondering, though, whether its use in 1 Corinthians 14:34 might be distinguished from its use in ...
5
votes
1answer
40 views
How should the prepositions in Romans 11:36 be translated?
Romans 11:36 has four propositions that provide a neat parallel structure:
ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.
The ESV translation is fairly ...
3
votes
1answer
36 views
How should the phrase ἐλέγξει τὸν κόσμον περὶ in John 16:8 be translated?
The 1984 NIV of John 16:7b-11 reads (emphasis mine):
Unless I go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you. When he comes, he will convict the world of ...
5
votes
2answers
208 views
Why do many chinese Bibles translate “Logos” in John 1:1 as 道 (dao)?
道(dao) is the concept which the entire Dao De Jing seeks to expound upon and discuss. Dao De Jing is the central text of Daoist philosophy. I don't know how to define "dao" beyond an extremely ...
5
votes
1answer
50 views
How should πονηρός be translated in Matthew 7:11, and why?
Matthew 7:7 “Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. 8 For everyone who asks receives, and everyone who searches finds, and for everyone ...
7
votes
3answers
163 views
Does Theophilus of Antioch's statement have any bearing on interpreting Mathew 5:28?
I found a quote on this site which calls into question the accuracy of Matthew 5:28 in the KJV according to a quotation of Theophilus of Antioch:
"ἡ δὲ εὐαγγέλιος φωνὴ ἐπιτατικώτερον διδάσκει ...
2
votes
2answers
107 views
Where can I find Greek and Hebrew plain text sources? [closed]
Source texts are available with software
There are numerous Biblical source texts available (free, in "public domain") for download into Bible software type programs.
Where else are they available? ...
6
votes
1answer
48 views
Does the NLT translate Luke 9:7 accurately?
In Luke 9:1-6, Jesus sends the 12 apostles out to tell the Good News and to do miracles, specifically healing the sick. In Luke 9:10, the apostles come back and tell Jesus about what they had done. In ...
8
votes
4answers
2k views
Has the meaning of “Love” changed enough to warrant substitutions in Bible translations?
The culturally accepted uses of the word "Love" seem to be a trite shadow of its biblical meaning. Common use of "Love" is now interchangeable with "Like," "Enjoy," or "Emotionally attachment" of ...
6
votes
5answers
723 views
Who is being “taken” in Matthew 24:40-41?
Matthew 24:40-41 (ESV)
Then two men will be in the field; one will be taken and one left. Two
women will be grinding oat at the mill; one will be taken and one left.
One of the interpretations ...
5
votes
3answers
112 views
Does John distinguish between terms for love?
It's fairly common knowledge that there are four Greek words for love, but it's not clear from the Wikipedia article whether certain distinctions persist from Ancient Greek to Koine, namely the ...
10
votes
2answers
240 views
Is there any significance behind Jesus' use of the word “love” in “John 21:15-17”
In John 21:15-17 (ESV), we read:
15 When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter,
“Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him,
“Yes, Lord; you know that ...
6
votes
1answer
78 views
Does the LXX of Proverbs 1:7 have influence on the use of εὐσέβεια in the NT?
Is there any New Testament text wherin an influence of this LXX expanded translation is of interpretive importance in the NT (esp. with regard to εὐσέβεια)?
Edit (question clarification):
I find this ...
11
votes
4answers
5k views
Translation of “Hosanna” (ὡσαννά)
What does "Hosanna" (ὡσαννά) mean (as it appears in the Gospels)? What is its etymology/derivation from Hebrew/Aramaic?
1
vote
1answer
126 views
How do Aramaic primacists respond to Greek primacy arguments? [closed]
Background: This question is related to another question here on BH.SE. It is an effort to bring balance, strength and integrity to this discussion on BHSE. It is my hope that by having to face the ...
7
votes
3answers
329 views
What is the meaning of “calculate” in Revelation 13:18?
This is perhaps the most famous prophesy in popular culture:
This calls for wisdom: let the one who has understanding calculate the number of the beast, for it is the number of a man, and his ...





