Koiné (from κοινή, "common") Greek was the form of post-classical Greek spoken and written in Hellenistic and Roman antiquity. It is the language of the Septuagint (LXX), Christian New Testament, and most early Christian theological writings.

learn more… | top users | synonyms (1)

3
votes
1answer
104 views

What is the Greek word for gods?

In 1 Corinthians 8:5, Paul says or though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) What is the difference in Greek between God and ...
3
votes
4answers
9k views

What's the root definition of the word “judge” in Matthew 7:1?

What is the root definition of the word judge in the below scripture? Does it correlate to the currently accepted definition of judge? Judge not, that ye be not judged. (Matthew 7:1 KJV) ...
3
votes
3answers
2k views

Meaning of στοιχεῖον (stoicheion)

What does Paul mean by the word στοιχεῖον, and in particular the phrase τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου? Here is a list of occurrences of the word in the New Testament. Feel free to respond concerning the ...
3
votes
2answers
1k views

What happens to a Paidagogos (in Gal. 3.24) when the son grows up?

Depending on your translation, the law has been either a guardian, a nursemaid, or a teacher that is supposed to bring us to Christ. That nanny's role is to guide and protect the child, as well as ...
3
votes
3answers
1k views

What does “pantokrator” mean?

Revelation 4:8 refers to God as κύριος, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ, generally rendered as 'Lord God Almighty.' I'm interested in the last word: ὁ παντοκράτωρ. Would this have connoted omnipotence as the ...
3
votes
2answers
464 views

Who is judging whom in Revelation 20:4?

The following verse towards the end of Revalation has an interesting turn of phrase: Revelation 20:4 (ESV) (emphasis mine) 4  Then I saw thrones, and seated on them were those to whom the ...
3
votes
1answer
84 views

Who was “speaking in David”?

My question pertains to Hebrews 4:7, which reads as follows: He again fixes a certain day, “Today,” saying [in] David after so long a time just as has been said before, “Today if you hear His ...
3
votes
1answer
70 views

Why is Luke 24:44 rendered “ψαλμοῖς” instead of “Αγιογραφία”?

This verse appears to be referring to the Tanakh, which of course contains the Torah ("Teaching", which contains the Law of Moses), Nevi'im ("Prophets") and Ketuvim ("Writings" or "Hagiographa"), but ...
3
votes
1answer
413 views

Romans 8:28 translation

Romans 8:28 (NA28) reads: Οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν θεὸν πάντα συνεργεῖ εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν. There is also a textual variant that explicitly makes 'God' the ...
3
votes
2answers
116 views

In 1 Peter 1:4, why did the translators of the KJV translate εἰς ἡμᾶς as “for you”?

The Greek text of the Textus Receptus: εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ἡμᾶς εἰς ἡμᾶς are basic Greek words, so how could such learned Greek ...
3
votes
2answers
242 views

Why is 'Sabbath' often plural in the Greek text (both LXX and NT) yet translated as if it were singular?

Why is 'Sabbath' often plural in the Greek text (both LXX and NT) yet translated as if it were singular? In my research online, I've been finding that this issue is hotly debated between Seventh Day ...
3
votes
1answer
80 views

Ephesians 1:12 - Translation of “προηλπικότας”

I'm a super-newbie to translating NT Greek, so please be gentle. I'm curious about how to translate "προηλπικότας", found in Ephesians 1:12. A couple of translations: ESV: "were the first to hope" ...
3
votes
1answer
67 views

Acts 16:16: Meaning of πύθωνος (Textus Receptus) and πύθωνα (NA28)

Acts 16:16 according to the Textus Receptus (Estienne, 1550): Ἐγένετο δὲ πορευομένων ἡμῶν εἰς προσευχὴν παιδίσκην τινὰ ἔχουσαν πνεῦμα πύθωνος ἀπαντῆσαι ἡμῖν ἥτις ἐργασίαν πολλὴν παρεῖχεν τοῖς ...
3
votes
1answer
126 views

Heb. 1:2: What is the significance of υἱῷ being anarthrous?

Greek text of Heb. 1:2 according to Textus Receptus (Estienne, 1550): ἐπ᾽ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων δι᾽ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν What is the ...
3
votes
1answer
90 views

What do pronouns “their” in Mark 9:43-48 refer to?

Mar 9:43-4: And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched. Where ...
3
votes
1answer
91 views

What is Jesus saying in Mark 14:42?

Here is the passage, for context: And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him. And He came the third time, and said to them, ...
3
votes
2answers
180 views

Translation questions “right, may, might” as listed below

John 1:12 "to all who received Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God." John 20:31 "but these (signs) are written so that you may believe that Jesus is ...
3
votes
3answers
2k views

What is the referent for “brother” in 1 John 4:20-21?

1 John 4:20-21 20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? 21 And this ...
3
votes
2answers
253 views

Connotation of πλεονεξία in Colossians 3:5

Looking at Colossians 3:5 in Greek: Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία. Πλεονεξία, often translated ...
3
votes
2answers
241 views

Are there any non-biblical occurrences of Koine Greek? Are there occurrences prior to the Septuagint/NT?

It is taught and widely held, that the Hebrew Bible was translated into the Greek used by the common people of the day (Septuagint) and that the Greek NT was written in Koine Greek, the common ...
3
votes
1answer
104 views

Translation of ἀετοί in Matthew 24:28

I know that another question focuses on the meaning of the phrase in which this word is used, but I am only interested in the translation of the word itself (most answers to that question take the ...
3
votes
2answers
93 views

John 20:17: τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν

In John 20:17, instead of saying τὸν πατέρα ἡμῶν καὶ θεόν ἡμῶν, that is, "our Father and our God," Jesus instead says, τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν, that is, "my Father ...
3
votes
1answer
40 views

Why does the KJV have “edifying” in its translation of 1 Tim. 1:4?

The King James Version translates 1 Tim. 1:4 as, Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do. Why did the ...
3
votes
1answer
225 views

What do σῶμα ψυχικόν and σῶμα πνευματικόν refer to in 1 Corinthians 15:44?

It seems most translations have translate the terms σῶμα ψυχικόν and σῶμα πνευματικόν in 1 Corinthians 15:44 as "natural body" and "spiritual body." But there are several translations that disagree. ...
3
votes
1answer
189 views

Does the greek word απαυγασμα indicate the person of Christ, or just his qualities?

απαυγασμα is radiance: The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he ...
3
votes
1answer
205 views

How should the phrase ἐλέγξει τὸν κόσμον περὶ in John 16:8 be translated?

The 1984 NIV of John 16:7b-11 reads (emphasis mine): Unless I go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you. When he comes, he will convict the world of ...
3
votes
4answers
164 views

How should ἐκκλησίαις be translated in 1 Corinthians 14:34?

Though it has a couple different meanings, most often ἐκκλησία is translated as "church" in the NT. I'm wondering, though, whether its use in 1 Corinthians 14:34 might be distinguished from its use in ...
3
votes
1answer
60 views

In Hebrews 9:22, How Should “Almost” be Interpreted, and What does it Apply to?

NOTE: This is a linguistic/syntax question--and not looking for insight into the doctrinal origins. Question: Regardless if the resulting interpretation is "Traditional" or "Doctrinally Consistent", ...
3
votes
2answers
74 views

2 Tim. 1:12: παραθήκην v. 2 Tim. 1:14: παρακαταθήκην

Is there a similarity between παραθήκην in 2 Tim. 1:12 and παρακαταθήκην in 2 Tim. 1:14? What do they refer to in each passage? I have used the Textus Receptus for the basis of this question. 2 ...
3
votes
2answers
117 views

Being saved or saved in 1 Cor 15:2?

What is the best and most plausible English translation for this sentence in 1 Cor 15:2 from a linguistic and grammatical stand point (not theological)? (a) 'being saved' as a process in progress? ...
3
votes
2answers
119 views

Acts 1:2 - What does the prepositional phrase διὰ πνεύματος ἁγίου modify?

Acts 1:2: ἄχρι ἡς ἡμέρας ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ πνεύματος ἁγίου οὓς ἐξελέξατο ἀνελήφθη Does διὰ πνεύματος ἁγίου modify ἐντειλάμενος or ἐξελέξατο? What are the arguments in favor of ...
3
votes
1answer
197 views

In Romans 2:4, is καταφρονέω more properly translated as 'presume' or 'despise'?

Question: In Romans 2:4, is καταφρονέω more properly translated into English as 'presume' or 'despise'? Details: This is a key point that Paul is making, but since 'presume' and 'despise' are two ...
3
votes
0answers
34 views

Revelation 2: “A few things against thee…”

In the seven epistles to the seven churches in Revelation 2 and 3, we bump into the phrases like "but I have a few things against you". Namely, three times: To the church in Ephesus: ...
3
votes
1answer
93 views

What does the Greek word ἀπαύγασμα Hebrews 1:3 means [duplicate]

What does the Greek word ἀπαύγασμα (apaugasma) means in Hebrews 1:3? The said Greek word was translated differently in English Versions.Some has "radiance" while others have "reflection." Which ...
3
votes
0answers
47 views

Rom. 15:16: What is the meaning of ἱερουργοῦντα?

The Greek text of Rom. 15:16 according to the Textus Receptus states, εἰς τὸ εἶναί με λειτουργὸν Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς τὰ ἔθνη ἱερουργοῦντα τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἵνα γένηται ἡ προσφορὰ τῶν ἐθνῶν ...
3
votes
2answers
141 views

What does the Greek word κύριος mean in 1 Cor. 12:3?

What does the Greek word κύριος mean in 1 Cor. 12:3? Is the phrase «κύριος Ἰησοῦς» to be understood as "Jesus is Yahveh" (where κύριος is a substitute for the Tetragrammaton), or "Jesus is the lord" ...
3
votes
2answers
2k views

What gender does the pronouns have that denote ruach or pneuma? [closed]

In Hebrew the word for wind/breath/spirit is ruach, which is feminine (like all nouns for body parts). However, some theologians use that as an argument for calling the Holy Spirit "she". Pneuma in ...
2
votes
4answers
411 views

Jesus and the cross [closed]

I read Dr. Samuelsson’s writings that "Jesus did not die on cross". And here is what Dr. Craig says about that: Similarly, Dr. Samuelsson’s contention is that the Greek terminology used in the ...
2
votes
5answers
7k views

What does “My Lord and my God” Mean?

John 20:28: Thomas said to him, “My Lord and my God!” Why both words? Doesn't God imply "Lord" as well? I'm assuming this has something to do with the exact original text?
2
votes
2answers
202 views

James 1:11 - “…its flower falls…”

James 1:11 contains the phrase "καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν," which the ESV correctly literally translates as "[and] its flower falls." The NET takes more interpretive license and renders it "the ...
2
votes
3answers
682 views

What is the difference in meaning between Χριστός Ἰησοῦς and Ἰησοῦς Χριστός?

In the New Testament, sometimes the authors use Χριστός Ἰησοῦς ("Christ Jesus"), where Χριστός precedes Ἰησοῦς, yet other times they use Ἰησοῦς Χριστός ("Jesus Christ"). What is the difference in ...
2
votes
1answer
849 views

1 Timothy 6:10: “For the love of money is the root of all [kinds of?] evil”

There is some debate as to the accuracy of various English translations of this verse. 1 Timothy 6:10 (Textus Receptus) ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία ἡς τινες ὀρεγόμενοι ...
2
votes
4answers
340 views

How can the translation of δοξης as “glory” in Romans 3:23 be justified?

According to Liddell and Scott’s Intermediate Greek Lexicon (also called Middle Liddell) the word δόξα or δοξης can mean: expectation, an opinion, judgment, the opinion which others have of one, ...
2
votes
1answer
376 views

The Greek word translated as “children” in 1 Tim. 3:4: is it declined in the singular or plural number?

In 1 Tim. 3:4 KJV, regarding the qualifications of the elder, it states, "...having his children in subjection" (cp. Tit. 1:6). The Greek text according to the Textus Receptus (Estienne, 1550) is as ...
2
votes
1answer
48 views

Is σωτήρ or Σωτήρ proper when refering to Christ?

From the different Greek Bibles and online references I've looked at, different versions of same verse may or may not capitalize the Σ. Does σωτήρ properly refer to Christ and does it matter if its ...
2
votes
1answer
361 views

Why is this same word translated both “they”, “he” and “him” in Luke 10:38?

In the KJV with Strong's, this verse: Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house. the words I've ...
2
votes
2answers
845 views

Translation of “ἐλπίς” [closed]

Ἐλπίς is a theologically important word in the New Testament. It is glossed hope, but I have often heard it emphasized that this does not mean hope in the sense of a positive wish or feeling which is ...
2
votes
2answers
96 views

Matt 16:18 gates of hades will not “withstand” or “overcome” it - which one?

Basically most translations say: "gates of Hades will not overpower [the church]", one translation (Aramaic Bible in Plain English) says "gates of Sheol will not withstand it". My understanding of ...
2
votes
1answer
153 views

Why does Revelation 8:1 use ὅταν instead of ὅτε?

I do not know Greek, so hopefully I am not just embarrassing myself with this question; but here goes. For the first six seals in Revelation, John introduces them using ὅτε: 1 - Καὶ εἶδον ὅτε ...
2
votes
1answer
49 views

John 15:5 – Bring Forth or Carry/Support Fruit?

In John 15 Jesus uses an example from agriculture to illustrate the relationship between Himself and His disciples: ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ὑμεῖς τὰ κλήματα ὁ μένων ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν αὐτῷ οὗτος φέρει ...