Koiné (from κοινή, "common") Greek was the form of post-classical Greek spoken and written in Hellenistic and Roman antiquity. It is the language of the Septuagint (LXX), Christian New Testament, and most early Christian theological writings.

learn more… | top users | synonyms (1)

6
votes
1answer
155 views

Why is the participle ὢν in John 9:25 translated into English as past tense?

In John 9:25, the Greek text according to Robert Estienne's 1550 Textus Receptus is: ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος καὶ εἶπεν, Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω The King James ...
6
votes
2answers
735 views

Those who believe are “especially” saved?

1 Timothy 4:10 (NET emphasis mine) reads: In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers. ...
6
votes
2answers
327 views

Is “puppies” a justifiable translation of κυναρίοις?

Mark 7 contains an odd little story: And from there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon. And he entered a house and did not want anyone to know, yet he could not be hidden. But ...
6
votes
3answers
234 views

What does the Greek word θεότητος in Colossians 2:9 mean?

The Greek word θεότητος is translated differently in English Bibles: Colossians 2:9 New Living Translation For in Christ lives all the fullness of God in a human body. New American ...
6
votes
3answers
204 views

Acts 20:28 variants, what are the six variants?

I have been doing a lot of reading of books from the 1700s and 1800s on google books, and I came across a claim that there are 6 different variants in Acts 20:28. (Sorry, don't remember exactly where ...
6
votes
1answer
113 views

What is the distinction between πολύσπλαγχνός and οἰκτίρμων in James 5:11?

In the letter of James, 5:11, the author writes: τὸ τέλος Κυρίου εἴδετε, ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ Κύριος καὶ οἰκτίρμων English translations frequently seem to render the two adjectives ...
6
votes
2answers
373 views

What does sabbaton deuteroproton in Luke 6:1 refer to?

According to the KJV Luke 6:1 states: And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, ...
6
votes
1answer
306 views

Does the LXX of Proverbs 1:7 have influence on the use of εὐσέβεια in the NT?

Is there any New Testament text wherin an influence of this LXX expanded translation is of interpretive importance in the NT (esp. with regard to εὐσέβεια)? Edit (question clarification): I find this ...
6
votes
1answer
369 views

How should Galatians 5:10 be translated?

Galatians 5:10 seems to have fairly separate meanings in modern translations The NIV says that Paul is "confident in the Lord" that the Galatians will stay away from false teachings. I understand ...
6
votes
1answer
399 views

Women and chief men stirred up - Acts 13:50

Acts 13:50 says in part that the Jews "stirred up the devout and prominent women AND the chief men of the city" raising up persecution against Paul and Barnabus, causing them to be expelled from the ...
6
votes
2answers
165 views

The meaning of παρασκευή ('day of preparation')

Background I realise that the word παρασκευή has a wider range then just a reference to a day, for example Eph 6:15 is not a reference to a specific day however it is the understanding of this term ...
6
votes
1answer
137 views

What is the (grammatical) subject of Romans 10:10?

SBLGNT Rom 10:10 καρδίᾳ γὰρ πιστεύεται εἰς δικαιοσύνην, στόματι δὲ ὁμολογεῖται εἰς σωτηρίαν· In most modern English translations, the grammatical subject is a generic person who believes and ...
6
votes
2answers
206 views

What does Exodus 26:27 say?

I was reading through Exodus the other day and thought that the translation of Exodus 26:26-27 was odd. OSB: "You shall make bars of incorruptible wood: five for the posts on one side of the ...
6
votes
2answers
171 views

Are the four profitable areas in 2 Tim 3:16 covering doctrine and practice?

Looking at 2 Tim 3:16 16 All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, (ESV) I was checking some ...
6
votes
3answers
339 views

What, exactly, counts as a “vain repetition” (Matthew 6:7)?

I answered a question on Christianity.SE which focused on Christian prayer in light of Matthew 6:7: But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be ...
6
votes
1answer
305 views

Why does Matthew use the plural form of “Key(s)” as opposed to other singular references according to the original Greek texts?

The word "Key" is referred to a few times in Scripture: 22 And I will give him the glory of David; and he shall rule, and there shall be none to speak against him: and I will give him the key ...
6
votes
1answer
532 views

Does the NLT translate Luke 9:7 accurately?

In Luke 9:1-6, Jesus sends the 12 apostles out to tell the Good News and to do miracles, specifically healing the sick. In Luke 9:10, the apostles come back and tell Jesus about what they had done. In ...
6
votes
1answer
147 views

1 Cor 7:21 Is there any justification to translate this “remain a slave”?

I'm an Englishman and so am used to seeing the verse from 1 Cor 7 translated something like this: 20 Each one should remain in the condition in which he was called. 21Were you a slave when ...
6
votes
1answer
63 views

In the context of 2 Corinthians 7, does soteria (σωτηρία) in verse 10 refer to salvation or sanctification?

2 Corinthians 7:10 For the sorrow that is according to the will of God produces a repentance without regret, leading to salvation, but the sorrow of the world produces death. (NASB) Reading this ...
6
votes
2answers
121 views

What is the meaning of the shift from present to aorist in 1 John 2:12-14?

1 John 2:12-14 (NA28): γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ. γράφω ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ᾿ ἀρχῆς. γράφω ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν. ...
6
votes
1answer
171 views

Romans 5:1 and peace with God

The UBS4 reading of Romans 5:1 is: Δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ (emphasis added) At issue is a textual variation concerning the ...
6
votes
2answers
415 views

How should πονηρός be translated in Matthew 7:11, and why?

Matthew 7:7 “Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. 8 For everyone who asks receives, and everyone who searches finds, and for everyone ...
5
votes
3answers
996 views

Evidence from early manuscripts of Revelation 13:18?

I'm hoping to see facsimiles of the earliest manuscripts of Rev 13:18, where the number 600, 60 and 6 is mentioned. There's a myriad of translations, but I'm interested in how the number was written ...
5
votes
2answers
2k views

Does John distinguish between terms for love?

It's fairly common knowledge that there are four Greek words for love, but it's not clear from the Wikipedia article whether certain distinctions persist from Ancient Greek to Koine, namely the ...
5
votes
7answers
2k views

Does Paul reject the idea of celebrating holidays in Galatians?

Paul has some very strong words against the Galatians implying that they are returning to their former state: Formerly, when you did not know God, you were enslaved to those that by nature are not ...
5
votes
2answers
220 views

Linking NT Greek to Hebrew through the LXX

What tools are the necessary tools to determine what NT Greek words correspond to the Hebrew words that were translated into the LXX?
5
votes
3answers
437 views

Different translation of “The Great Tribulation?”

I like to frequently cross reference different translations of the Bible (usually Douay-Rheims, KJV, NIV, NASB). I've noticed that the older versions (KJV, Douay Rhiems) of the Revelation 7:14 ...
5
votes
1answer
101 views

1 Cor. 2:1 - μαρτύριον v. μυστήριον

Textus Receptus (Estienne, 1550): Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς ἀδελφοί ἦλθον οὐ καθ᾽ ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μαρτύριον τοῦ θεοῦ Nestle-Aland 28th ed.: Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς, ...
5
votes
2answers
181 views

Healing of the Centurion's παῖς (servant, son?) in Matthew 8:5-13

I have heard it said that the Centurion in Matthew 8 was refering to his "παῖς" in the sense of servant or slave, and all translations seem to take it that way. I've heard people go on to say that ...
5
votes
1answer
238 views

What is the significance of the perfect ειρηκεν in 2 Cor 12:9?

I found only the American Standard Version that translates ειρηκεν in 2 Corinthians 12:9 as an English perfect: And he hath said unto me (εἴρηκέν μοι), My grace is sufficient for thee.. with the ...
5
votes
2answers
183 views

Meaning of ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου in Philemon 6

What is the meaning of ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου in Philemon 6? I have seen it rendered fellowship, sharing, communication, et cetera, but I haven't been able to clearly ascertain Paul's ...
5
votes
1answer
253 views

Matthew 10:28 - Is there anything linguistic to support eternal torment in this verse?

In Matthew 10:28 is there anything linguistic to support eternal torment in this verse? The natural interpretation obviously is that this teaches annihilationism since he uses the word "destroy" not ...
5
votes
2answers
226 views

Reconciling the Differences in Jesus' Citation of Deu. 6:5 according to the Synoptics

According to the Masoretic text of Deu. 6:5, it is written, וְאָהַבְתָּ אֵת יַהְוֶה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדֶךָ which the Septuagint (according to Rahlf's ...
5
votes
1answer
2k views

What would be a good translation of 'poiēma'?

Two verses use the Greek ποίημα (G4161): For since the creation of the world His invisible attributes, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood through what ...
5
votes
1answer
91 views

What is a “reinked” manuscript?

So, I'm checking a variant in the CNTTS critical apparatus and look up some info on a couple manuscripts that support a reading. According to CNTTS the manuscript is "a reinked manuscript of the ...
5
votes
1answer
1k views

What is the difference between “righteous” and “just” in the NT? [closed]

I've basically always used these words synonymously. Can someone elaborate on whether there is a difference?
5
votes
2answers
177 views

What is the meaning of τῆς παραγγελίας in 1 Tim. 1:5?

In 1 Timothy 1:5, the Greek text states, τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου I'm intentionally avoiding translating the ...
5
votes
2answers
547 views

Meaning of “Body of Flesh” in Colossians 2:11

In Colossians 2:11, what does Paul mean by τοῦ σώματος τῆς σαρκός? Paul uses σάρξ to refer to the body or the physical far less than John, and it is clear that isn't what he's referring to here: the ...
5
votes
2answers
1k views

How should “ektroma ” be translated in 1 Corinthians 15:8?

Paul delivers his famous account of the death and resurrection of Jesus: For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the ...
5
votes
1answer
111 views

Does Matthew 1:25 provide evidence for or against the perpetual virginity of Mary?

Matthew 1:25, regarding Joseph "knowing" Mary, reads: but knew her not until she had given birth to a son. And he called his name Jesus. (ESV) The word "until," in English, typically indicates ...
5
votes
2answers
69 views

Why is 'fine' added in the translation of ἱματίων in 1 Peter 3:3

Why do certain translations add the word 'fine' in 1 Peter 3:3 whilst others do not? Let your adornment not be the external kind, braiding hair and putting on gold jewelry or putting on fine ...
5
votes
1answer
152 views

Translation of “οἰκονομίαν”

Οἰκονομία is often glossed stewardship; the UBS 4th edition Greek New Testament renders it management of a household in the glossary. However, I find it is often difficult to translate in a sentence. ...
5
votes
1answer
96 views

Translation of 1 John 3:2

I recently ran across a proposed alternative translation of 1 John 3:2. I provide here the NA28 (with punctuation omitted for the sake of ignoring the editors’ interpretive opinion), the ESV (because ...
5
votes
1answer
193 views

Was it in “Elizabeth's sixth month of pregnancy” or just “in the sixth month”?

What is the correct wordings of Luke 1:26 from original Greek. I came across two different wordings as produced below: 26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of ...
5
votes
1answer
142 views

How should the prepositions in Romans 11:36 be translated?

Romans 11:36 has four propositions that provide a neat parallel structure: ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν. The ESV translation is fairly ...
5
votes
1answer
4k views

By what Name did God reveal Himself to Abraham?

God is on several accounts called the God of Abraham, Isaac, and Jacob. (Even by Jesus himself and by his apostles he is called their God. e.g. Mk 12:26 /Acts 3:3 I quote from this answer (from ...
5
votes
2answers
110 views

Do Peter and the author of Hebrews intend different meanings of ἀρχηγὸν?

When members of the early Jerusalem chuch were arrested, they defended their actions thusly: But Peter and the apostles answered, “We must obey God rather than men. The God of our fathers raised ...
5
votes
3answers
290 views

Is the phrase “sin shall no longer be your master” in Romans 6:14 a command?

Paul in his letter to the Romans writes in 6:12-13: Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires. Do not offer any part of yourself to sin as an instrument ...
5
votes
2answers
202 views

John 21:15: “do you love me more than…?”

John 21:15a reads NA28 Ὅτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς· Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με πλέον τούτων; ESV When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son ...
5
votes
2answers
299 views

In 1 John 3:6, is “keeps on sinning” a good translation of ἁμαρτάνει?

1 John 3:6 reads: πᾶς ὁ ἐν αὐτῷ μένων οὐχ ἁμαρτάνει· πᾶς ὁ ἁμαρτάνων οὐχ ἑώρακεν αὐτὸν οὐδὲ ἔγνωκεν αὐτόν The KJV translates it the way the elementary Greek student would (if he lived in ...