The original language of the New Testament.

learn more… | top users | synonyms

8
votes
1answer
54 views

Will glory be revealed “in us” or “to us” in Romans 8:18?

Here's Romans 8:18 in ESV: For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us. and here is Romans 8:18 in NKJV: For I ...
3
votes
1answer
36 views

Why is 'Sabbath' often plural in the Greek text (both LXX and NT) yet translated as if it were singular?

Why is 'Sabbath' often plural in the Greek text (both LXX and NT) yet translated as if it were singular? In my research online, I've been finding that this issue is hotly debated between Seventh Day ...
10
votes
3answers
427 views

If Joshua can be translated why Is the name of Jesus translated “Jesus” but his name in hebrew was Joshua?

This question is in regard to Matthew 1:21, "His name shall be called Jesus for he will save his people from their sins." The question has two parts. 1) Strongs equates the name "Jesus" with the ...
11
votes
2answers
1k views

Does πορνεία mean premarital sex in 1 Corinthians 5-7?

I'm interested in this question because some liberal theologians insist that the Bible does not say anything about premarital sex*. To get a reasonable scope for the question, I limit this to just the ...
2
votes
2answers
124 views

What's the root definition of the word “judge” in Matthew 7:1?

What is the root definition of the word judge in the below scripture? Does it correlate to the currently accepted definition of judge? Judge not, that ye be not judged. (Matthew 7:1 KJV) ...
11
votes
1answer
235 views

Definition of Greek γενεά (genea)

What is the definition of the Greek word γενεά (genea)? I have heard that it means "nation", and that it means "generation." I am wondering because I was looking at this list. It says that the work is ...
2
votes
1answer
111 views

What kind of theological meaning does “pantokrator” carry?

Revelation 4:8 refers to God as κύριος, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ, generally rendered Lord God Almighty. I'm interested in the last word: ὁ παντοκράτωρ. Would this have connoted omnipotence as the English ...
5
votes
1answer
116 views

What gender does the pronouns have that denote ruach or pneuma?

In Hebrew the word for wind/breath/spirit is ruach, which is feminine (like all nouns for body parts). However, some theologians use that as an argument for calling the Holy Spirit "she". Pneuma in ...
2
votes
2answers
62 views

Why is δεδικαίωται translated “freed” in many English versions?

Romans 6:7 invariably discusses a believer's freedom from sin in most English translations: NET © (For someone who has died has been freed from sin.) NIV © because anyone who has died has ...
3
votes
1answer
42 views

Why does Revelation 8:1 use ὅταν instead of ὅτε?

I do not know Greek, so hopefully I am not just embarrassing myself with this question; but here goes. For the first six seals in Revelation, John introduces them using ὅτε: 1 - Καὶ εἶδον ὅτε ...
4
votes
2answers
110 views

Is “puppies” a justifiable translation of κυναρίοις?

Mark 7 contains an odd little story: And from there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon. And he entered a house and did not want anyone to know, yet he could not be hidden. But ...
5
votes
2answers
59 views

Do Peter and the author of Hebrews intend different meanings of ἀρχηγὸν?

When members of the early Jerusalem chuch were arrested, they defended their actions thusly: But Peter and the apostles answered, “We must obey God rather than men. The God of our fathers raised ...
7
votes
2answers
82 views

Was Jesus 'delivered from his fear' or 'delivered because he had fear' of God?

In Hebrews 5:7 Jesus has his 'prayer heard in what he feared' or 'heard in respect to what he feared' - 'εισακουσθεις απο της ευλαβειας'. The ESV had his prayer was heard 'because of his reverence' ...
6
votes
1answer
89 views

The will of God in Ephesians 1: εὐδοκία, βουλή, θελήμα

Paul places an emphasis on the will and plan of God in Ephesians 1. In addition to the verbs προορίζω ("I predestine") and ἐκλέγω ("I choose"), three nouns factor large in this theme. Here they are, ...
13
votes
2answers
1k views

Was “Τετέλεσται” actually stamped on paid bills and debt certificates in the first century?

I've often heard some really cool explanations around the meaning for the greek word Τετέλεσται in the New Testament where Jesus said, "It is Finished". I love what I've heard, and have even preached ...
11
votes
2answers
245 views

Should John 1:19 read “the only begotten God”?

I was reading my New King James version of the Bible and found a footnote for this verse: John 1:18 (NKJV) No one has seen God at any time. The only begotten Son,[a] who is in the bosom of the ...
4
votes
1answer
106 views

Translation of “οἰκονομίαν”

Οἰκονομία is often glossed stewardship; the UBS 4th edition Greek New Testament renders it management of a household in the glossary. However, I find it is often difficult to translate in a sentence. ...
5
votes
2answers
75 views

Meaning of ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου in Philemon 6

What is the meaning of ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου in Philemon 6? I have seen it rendered fellowship, sharing, communication, et cetera, but I haven't been able to clearly ascertain Paul's ...
1
vote
2answers
76 views

Connotation of πλεονεξία in Colossians 3:5

Looking at Colossians 3:5 in Greek: Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία. Πλεονεξία, often translated ...
4
votes
1answer
143 views

Why is there numerical ambiguity in Matthew 18:21-22?

Matthew 18:21-22 (NIV) 21 Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?” 22 Jesus ...
5
votes
3answers
618 views

How should ἱλαστήριον (hilasterion) be translated in Romans 3:25?

The word ἱλαστήριον (hilasterion) is often translated in Romans 3:25 as "propiation," "atonement," or "sacrifice [of atonement]" in Western conservative biblical translations. In Hebrews 9:5 it is ...
5
votes
1answer
213 views

Translation of “this generation will not pass away” in Matthew 24:34?

I'm curious specifically regarding the translation of the word "generation" here in Matthew 24:34, Mark 13:30, and Luke 21:32. Matthew 24:34 (NIV) Truly I tell you, this generation will ...
4
votes
4answers
274 views

Does the phrase “born of water and the Spirit” refer to one, or two births?

In John 3:5, Jesus says that we must be "born of water and the Spirit". Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of ...
2
votes
3answers
93 views

Was Greek Mark's second language?

I've noted that Jesus probably spoke little Greek and did not have formal training. Similarly, Peter and John were likely not trained in Greek (see Acts 4:13). Bart Ehrman points out: [The four ...
1
vote
0answers
133 views

“First day of the week” or “one of the Sabbaths”? [closed]

In the following interesting article (which, regardless of whether it is right or wrong, is nevertheless an interesting viewpoint, in the sense of iron sharpening iron), the author hypothesises that ...
2
votes
1answer
79 views

Could ἀρχαὶ in Romans 8:38 be 'the past' rather than 'ruler' or similar

All translations seem to render ἀρχαὶ in Romans 8:38-39 as 'ruler' or something similar, for example: ESV: 38For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present ...
1
vote
1answer
77 views

2 Cor 5:20: “be reconciled to God” translation

I heard somewhere that in 2 Corinthians 5:20 Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech [you] by us: we pray [you] in Christ's stead, be ye reconciled to God because of ...
3
votes
1answer
196 views

Translation of κοπιῶντες in Matthew 11:28

The word κοπιῶντες in Matt. 11:28 is translated differently in the NASB and the ESV: NASB: “Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest. ESV: Come to me, all who ...
4
votes
1answer
63 views

Where was the dinner in John 12?

On this question someone posted a link to an article arguing that Lazaraus is the beloved disciple. One of the arguments he makes is that his theory cleanly reconciles the account of a dinner in John ...
7
votes
2answers
90 views

Is the usual translation of “ηὐχόμην” as “I could wish” justified in Romans 9:3?

In the early part of Romans 9, Paul speaks fervently of his hope and anguish concerning his fellow-countrymen, even contemplating losing his own salvation if it could gain theirs: 1I am speaking ...
9
votes
2answers
188 views

What is the textual evidence for defining “μισέω” as “reject”?

I have heard that μισέω does not necessarily mean hate in the sense of a wrathful detestation, but can also have a judicial sense, i.e. reject. A classic example where this meaning would be applied is ...
2
votes
1answer
234 views

Meaning of στοιχεῖον (stoicheion)

What does Paul mean by the word στοιχεῖον, and in particular the phrase τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου? Here is a list of occurrences of the word in the New Testament. Feel free to add discussion about the ...
8
votes
1answer
196 views

Pros and Cons of Barth's Commentary on Romans

What are the merits/problems with Karl Barth's commentary on Romans? How much does he treat the details of the Greek? What is his overall hermeneutic of the book? (Please steer away from explaining ...
11
votes
1answer
144 views

Does baptizing come after discipling in Matthew 28:19?

Matthew 28:19 (ESV) reads: Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, In the Greek, (according to Blue ...
5
votes
3answers
59 views

What is indicated by “δοξάζω” being in the aorist in Romans 8:30?

Every verb in Romans 8:30 is in the aorist: οὓς δὲ προώρισεν, τούτους καὶ ἐκάλεσεν· καὶ οὓς ἐκάλεσεν, τούτους καὶ ἐδικαίωσεν· οὓς δὲ ἐδικαίωσεν, τούτους καὶ ἐδόξασεν. Those whom he ...
5
votes
2answers
124 views

Meaning of “Body of Flesh” in Colossians 2:11

In Colossians 2:11, what does Paul mean by τοῦ σώματος τῆς σαρκός? Paul uses σάρξ to refer to the body or the physical far less than John, and it is clear that isn't what he's referring to here: the ...
5
votes
1answer
196 views

What is the difference between “righteous” and “just” in the NT?

I've basically always used these words synonymously. Can someone elaborate on whether there is a difference?
5
votes
1answer
59 views

Does Mark 1:32 indicate two separate time periods?

The NET Bible reads: When it was evening, after sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed.—Mark 1:32 (NET) Two time references are present: "When it was evening" ...
6
votes
1answer
101 views

Women and chief men stirred up - Acts 13:50

Acts 13:50 says in part that the Jews "stirred up the devout and prominent women AND the chief men of the city" raising up persecution against Paul and Barnabus, causing them to be expelled from the ...
6
votes
3answers
119 views

Is the phrase “sin shall no longer be your master” in Romans 6:14 a command?

Paul in his letter to the Romans writes in 6:12-13: Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires. Do not offer any part of yourself to sin as an instrument ...
5
votes
1answer
3k views

What Is The Aorist Tense Of A Verb?

I've read that one of the difficulties of translating New Testament Greek is the presence of the aorist tense of verbs in Greek. I think I understand what is meant by "aorist tense" in that it seems ...
5
votes
3answers
118 views

What does Exodus 26:27 say?

I was reading through Exodus the other day and thought that the translation of Exodus 26:26-27 was odd. OSB: "You shall make bars of incorruptible wood: five for the posts on one side of the ...
2
votes
1answer
74 views

In Romans 2:4, is καταφρονέω more properly translated as 'presume' or 'despise'?

Question: In Romans 2:4, is καταφρονέω more properly translated into English as 'presume' or 'despise'? Details: This is a key point that Paul is making, but since 'presume' and 'despise' are two ...
2
votes
2answers
308 views

Translation of “ἐλπίς”

Ἐλπίς is a theologically important word in the New Testament. It is glossed hope, but I have often heard it emphasized that this does not mean hope in the sense of a positive wish or feeling which is ...
5
votes
2answers
67 views

Are the four profitable areas in 2 Tim 3:16 covering doctrine and practice?

Looking at 2 Tim 3:16 16 All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, (ESV) I was checking some ...
6
votes
1answer
53 views

1 Cor 7:21 Is there any justification to translate this “remain a slave”?

I'm an Englishman and so am used to seeing the verse from 1 Cor 7 translated something like this: 20 Each one should remain in the condition in which he was called. 21Were you a slave when ...
1
vote
1answer
69 views

Origin of the word Theonomos [closed]

In my studies I came across the term theonoms, meaning ruled by God. (from the Greek: theos + nomos). Does this term appear in the new testament or is it something that was developed later?
9
votes
3answers
650 views

Why was Barabbas in prison?

It seems that there are varying accounts of the problems with Barabbas. John 18:40 Then they all cried again, saying, “Not this Man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber. Another in Mark: ...
8
votes
1answer
576 views

“Sealed” (ἐσφραγίσθητε) in Eph. 1:13

Eph. 1:13 (NASB) says: In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation--having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise, What ...
7
votes
1answer
85 views

Is there any research that challenges the standard definition of 'προορίζω' (predestine)?

The definition of προορίζω in the Enhanced Strong's Lexicon is: 4309 Six occurrences; AV translates as “predestinate” four times, “determine before” once, and “ordain” once. 1 to predetermine, ...