Biblical Hermeneutics Stack Exchange is a question and answer site for professors, theologians, and those interested in exegetical analysis of biblical texts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

From the different Greek Bibles and online references I've looked at, different versions of same verse may or may not capitalize the Σ.

Does σωτήρ properly refer to Christ and does it matter if its capitalized?

What is the difference between σωτήρας and σωτήρ?

share|improve this question
up vote 4 down vote accepted

Earliest Greek manuscripts were written in all majusculars/ uncials.

You can see an example by viewing the Codex Sinaiticus which is a relatively early Greek manuscript of the Bible, both Old and New Testaments.

So, the distinction between σωτήρ and Σωτήρ did not exist. Rather, what you would have wrote and/ or read was ΣΩΤΗΡ.

As for σωτήρας and σωτήρ, the former is a word in modern Greek, while the latter is a word in Koine Greek. Both are equivalent to the English word "savior."

share|improve this answer
Thank you! So would it still be proper to just have σωτήρ in Koine Greek? – Mike Fisher Mar 24 '14 at 19:02
@MikeFisher: I see nothing wrong with it. – Simply a Christian Mar 24 '14 at 19:31

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.