In 2 Kings 2:23, a group of boys jeers Elisha. Various English translations render this "young boys", "young lads", "boys", "small boys". What kind of range does the Hebrew word behind this group of people have? Likely how old were those jeering Elisha?
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
The word נַעַר (na’ar), here translated "boy," has a broad range of meaning. It can refer to infants all the way up to adolescence. However, קטנ (qatan meaning "small"), used with it, limits the age.
The exact phrase, "small boys" appears in the following verses (all from the NET Bible):