Tell me more ×
Biblical Hermeneutics Stack Exchange is a question and answer site for professors, theologians, and those interested in exegetical analysis of biblical texts. It's 100% free, no registration required.

In the New Testament, sometimes the authors use Χριστός Ἰησοῦς ("Christ Jesus"), where Χριστός precedes Ἰησοῦς, yet other times they use Ἰησοῦς Χριστός ("Jesus Christ"). What is the difference in meaning?

share|improve this question
6  
Nothing? Emphasis, at best. Also, I'm sure it depends on the context. – swasheck Feb 25 at 18:26

migrated from christianity.stackexchange.com Feb 25 at 17:44

3 Answers

There is no difference in meaning. The language allows both. It's just different emphasis, like if I talk about King Bob or Bob the King it is same guy but different ways of saying same thing.

share|improve this answer
2  
Can you expand on this? What meaning is intended to be conveyed by choosing one emphasis over another? – Ray May 12 at 2:32

As said: the emphasis tends to be on the first: his humanity (Jesus), authority (Lord), messianity (Christ)

We would perhaps render the texts even more accurately (giving additional respect and emphasis) in our languages if we employed comma and article:

Iesous, the Christ, …

The Christ, Iesous, …

Our Lord Iesous, the Christ, …

Somewhat unfamiliar but nonetheless beneficial in some respect would be transliterating the Greek Name to remind of His disconnectedness with any images and paintings that exist supposedly (and assumed) to illustrate or even show Him, of whom there is no image.

share|improve this answer
I'm troubled by the final paragraph, which is just bad theology. But more importantly to this site, I'm curious if you have a source to back up the claim in the first paragraph. – Jon Ericson May 13 at 7:05
Why would be bad theology, what Law and Prophets convincingly (to me) and repeatedly (to all) tell us? For the first paragraph I remember a discussion in the Greek class I once attended. I may be wrong and it is difficult to make rules, when it comes to questions of emphasis and style and context. (There is probably worse theology around than my little statement, which is - even if wrong - at least true for me.) – hannes May 13 at 12:49

"Messiah" mean "appointed, anointed one".

Jahoshuah" or nickname "Jesus" mean "to deliver, He saves".

The difference is in meaning in authority (or destiny, purpose) that came because ancestry/origin) to which people can refer because different naturally having congenital or vested titles.

share|improve this answer
2  
Hello and welcome to Biblical Hermeneutics. Thank you for this information. I think the question here is asking not about what the two words mean but why they are used in different orders. Can you edit to address that? – Monica Cellio yesterday

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.