Take the 2-minute tour ×
Biblical Hermeneutics Stack Exchange is a question and answer site for professors, theologians, and those interested in exegetical analysis of biblical texts. It's 100% free, no registration required.

Here's Romans 8:18 in ESV:

For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us.

and here is Romans 8:18 in NKJV:

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

So, Why the two variants? I checked a handful of other versions and there's a reasonably even split on in vs. to.

Also, Are there practical consequences one way or the other? Or does it not really matter? I'm pretty sure that, when this event occurs, I won't be suddenly think 'Ah, it was to, not in. Glad I've got that question sorted out'. Also, I guess there is the possibility of both begin correct: in and to.

share|improve this question
    
To answer the consequences question: Paul chose his words carefully. Especially in Romans. Especially in Romans 8. ;) These sorts of details mattered to Paul. That said, eis seems open to several possible translations. –  Jon Ericson Feb 14 '13 at 20:54
add comment

1 Answer 1

The Greek preposition phrase is εἰς ἡμᾶς (eis hēmas). The preposition εἰς preceding an accusative noun is frequently translated as "in" or "to," so both are grammatically possible.

Here's a list of all the verses in which this prepositional phrase occurs. The majority of them are Pauline epistles.

  • Acts 3:4 "look at us" (or "toward us")
  • Romans 5:8 "showed His love to us"
  • Romans 8:18 (translation in question)
  • Romans 16:6 "labor unto us" (or "to us" or "toward us")
  • 2 Corinthians 1:5 "sufferings abound in us"
  • 2 Corinthians 1:11 "gift to us"
  • Ephesians 1:8 "abounded toward us" (or "to us")
  • Ephesians 1:19 "toward us" (or "to us")
  • 1 Thessalonians 4:8 "given to us"
  • Hebrews 2:3 "to us"
  • 1 Peter 1:4 "for us" (KJV actually mistranslates the pronoun as "you")
  • 2 Peter 3:9 "toward us" (or "to us")

The only real solution is examination of the context. Here are some important phrases to consider.

Paulos writes that "He who raised Christ from the dead shall also vivify your mortal bodies by His Spirit who dwells in you" (Rom. 8:11). When we are resurrected from the dead unto eternal life, we shall be raised with a glorious (glorified) body (Phil. 3:21). Furthermore, he writes, "Because the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God (Rom. 8:21). Again, there appears to be another allusion to the resurrection of the dead.

While it is true that Christians are considered as adopted into God's family as soon as they are born again, and therefore are "children of God," Paulos clarifies what he means when he refers to "children of God" when he says, "...even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, the redemption of our body" (Rom. 8:23). In this particular context, a child of God is one who is redeemed in every sense, spiritually and physically --- physically, by the resurrection in an immortal, incorruptible, glorified, spiritual body.

Furthermore, he says that we are predestined (Rom. 8:29) "to be conformed to the image of his Son, so that he may be be the firstborn among many brethren." The context here is the resurrection of the dead. As Christ was raised in an incorruptible body, first before all others, he was the firstborn among many brethren, and we shall all be conformed to his image, possessing immortality and incorruptibility in a spiritual body.

I believe the central theme is that man will be liberated from the bondage of corruption and mortality by the resurrection of the dead when he will possess an immortal, incorruptible, glorified, spiritual body. Therefore, although there will be glory revealed to us in many ways, e.g., when we dwell in heaven, and when we see the Son and the Father, in this particular context, Paulos is referring to the glory which will be revealed in us by our resurrection from the dead in a glorified body.

And those who shall be wise shall shine as the brightness of the firmament, and those who turn many to righteousness as the stars, forever and ever. (Dan. 12:3)

share|improve this answer
    
I agree and this matches with Eph 3:10 as well. –  Mike Feb 14 '13 at 10:42
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.