Tell me more ×
Biblical Hermeneutics Stack Exchange is a question and answer site for professors, theologians, and those interested in exegetical analysis of biblical texts. It's 100% free, no registration required.

Which 'modern' (anything inclusive of King James Version to date) English translation of the Bible is considered the 'closest' or most accurate translation from the original Hebrew & Greek texts?

By accurate or closest, I'm referring to which one(s) is/are literal, which translate the Hebrew and Greek texts to the closest literal meaning possible in English.

share|improve this question
7  
It depends on how you define accurate. Do you mean most literal? Versions like ASV and ESV aim to be the most literal translations in their intent. Versions like the NIV aim to translate the meaning into something easy to read today. – Cody C Oct 4 '11 at 20:00
3  
Some translations are intentionally much more literal than ASV or ESV – Jack Douglas Oct 4 '11 at 20:10
4  
This question is way too subjective for this site. – Lance Roberts Oct 4 '11 at 23:57
1  
@Lance Roberts: I don't think so. Often the translators themselves weigh in on how close their translation comes to being literal. The NASB and ESV aim for word-for-word translations and the NIV aims for idea-for-idea translations. Other translations are quite upfront about being paraphrases. – Jon Ericson Oct 5 '11 at 19:10
2  
There is a difference between "literal" and "accurate". If the literal order of the Greek or Hebrew words doesn't yield a sensible sentence in English, or if the original language contains an idiomatic expression, a direct word-for-word translation is less accurate than a translation that captures the meaning but loses the structure of the original. – Bruce Alderman Oct 6 '11 at 15:40
show 1 more comment

3 Answers

up vote 14 down vote accepted

Among popular translations, New American Standard Bible is one of the most literal translations from the original languages, attemping to preserve as much as possible of the original sentance structure and word order.

From more literal to less literal popular translations include: NASB, ESV, KJV, NKJV, NRSV, NIV, NLT, CEV, The Message. (list order courtesy of evangelicalbible.com)

However, an interlinear bible would far exceed the NASB as a more literal translation, as the english is not even arranged in the English word order, but is translated as a footnote or subtitle under the Hebrew or Greek, often with annotations about the part of speech.

share|improve this answer
I found the ESV version on Google books for free, but I can't seem to find the NASB version anywhere for free. Is there a free way to read the NASB version on Android? What are your thoughts on NASB vs ESV? – trusktr Dec 4 '11 at 20:17
I found a pdf version of nasb here: onlinebible.wikia.com/wiki/File:NASB.pdf. It doesn't seem like the actual one, but rather a digitized copy. – trusktr Dec 4 '11 at 20:34
1  
Ah cool, apparently the full NASB text is online here: biblegateway.com/versions/New-American-Standard-Bible-NASB – trusktr Dec 4 '11 at 20:36
This seems to be a good place to get a wide variety of versions: biblegateway.com/versions – trusktr Dec 4 '11 at 20:38
2  
Trusker...try bible by youversion. It will do offline nasb free. market.android.com/details?id=com.sirma.mobile.bible.android – Jessica Brown Dec 10 '11 at 5:44
show 1 more comment

There are a few translations that are probably considered more literal than the NASB. These all have "literal" in the title. They tend to be less readable, but certainly more literal. Included are the following:

  • Young's Literal Translation (YLT), Robert Young - 1862

  • Green's Literal Translation (LITV), Jay P. Green - 1985

  • Analytical-Literal Translation (ALT), Gary Zeolla - 2001 (NT), 2012 (OT)

share|improve this answer

I agree wholeheartedly with Jessica Brown's answer, but there's another dimension to accuracy: the text a translation is based on. Before the Tyndale Bible, English translations were made from the Latin translation (the Vulgate) and not directly from the Greek. For obvious reasons, these translations are automatically less accurate to the original texts than more recent translations.

Until quite recently, English Bibles were translated from a version of the Greek New Testament called the Textus Receptus produced by Desiderius Erasmus. It was formed from just 6 Greek manuscripts and was supplemented by translations of Vulgate texts back into Greek. By contrast, modern Greek texts make use of over 5,800 Greek manuscripts including some found only within the last 100 years.

Modern translations of the Old Testament are also informed by the Dead Sea Scrolls, which strongly support the Masoretic Text. Older translations were unable to benefit from these sorts of discoveries.

Thankfully, English translators have a long tradition of including introductory notes to their work. If you look in the first few pages of a Bible, it's quite likely you will be able to read an impassioned argument for why that particular English version should be read and used. You can get a good idea of the translation philosophy represented in the subsequent pages and where the editors stood on controversial issues such as gender-inclusive language, archaic pronouns referring to God, translating the names of God, and so on.

share|improve this answer
4  
While this is true, at the same time, these manuscripts show how accurate the limited ones in centuries past were. Compare NASB (or any other recent translation) to KJV. Besides archaic word chioce, the translations are very similar. – timw4mail Oct 14 '11 at 19:11
Hmm, I'm not sure what scholarly articles you've read, but from what I've read the Dead Sea Scrolls have often supported the LXX more than the MT. There certainly some places where the MT is more accurate, but in a majority it seems the LXX is the most reliable. – theosis Jan 19 at 14:47
1  
@theosis: I'm mostly relying on Wikipedia and the impression I've received from reading introductions to various translations. See also my answer to "Why is the Septuagint (LXX) significant?" Can you point me to the articles you are thinking of? (And welcome to the site, by the way. ;-) – Jon Ericson Jan 23 at 18:54
This requires a long answer, question come soon – theosis Jan 23 at 21:24

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.