Romans 6:7 invariably discusses a believer's freedom from sin in most English translations:
NET © (For someone who has died has been freed from sin.)
NIV © because anyone who has died has been freed from sin.
NASB © for he who has died is freed from sin.
NLT © For when we died with Christ we were set free from the power of sin.
BBE © Because he who is dead is free from sin.
NRSV © For whoever has died is freed from sin.
NKJV © For he who has died has been freed from sin.
But the word used is dedikaiwtai <1344>, which is otherwise translated as "justify". Why did the translators choose to render the word "freed" rather than "justified"?
