In the New Century Version, passages in the New Testament that were addressed to "brothers" are now "brothers and sisters". For example:
"Brothers and sisters, in the Scriptures the Holy Spirit said through David something that must happen involving Judas. He was one of our own group and served together with us. He led those who arrested Jesus."
Brothers and sisters, I want you to know that I planned many times to come to you, but this has not been possible. I wanted to come so that I could help you grow spiritually as I have helped the other non-Jewish people.
Is this a more accurate translation of the original text? I guess that literally only brothers were mentioned, but would Peter and Paul have intended women to be included automatically in their addresses?