Here is an image of someone "bowing the head":
As you can see, the man on the right has his head "bowed" or bent forward. Based on the English translation of John 19:30, we'd assume that Jesus' head looked something like this upon his death on the cross:
The Greek text of John 19:30 according to the Textus Receptus (Stephanus, 1611) states,
ὅτε οὖν ἔλαβεν τὸ ὄξος ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Τετέλεσται καὶ κλίνας τὴν κεφαλὴν παρέδωκεν τὸ πνεῦμα
(There do not seem to be any variants between Textus Receptus and NA28.)
Is there any lexical support, whether biblical or extra-biblical (e.g., classical Attic or Koine Greek literature) for the translation of the Greek phrase κλίνας τὴν κεφαλὴν as "bowed the head"?
How is the verb κλίνω used elsewhere in the LXX and Greek NT, and is it ever used in the sense of "bowing" or bending forward?