Biblical Hermeneutics Stack Exchange is a question and answer site for professors, theologians, and those interested in exegetical analysis of biblical texts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

The NET gives the following information about the list of names found in 1 Samuel 12:11:

In the ancient versions there is some confusion with regard to these names, both with regard to the particular names selected for mention and with regard to the order in which they are listed. For example, the LXX has “Jerub-Baal, Barak, Jephthah, and Samuel.” But the Targum has “Gideon, Samson, Jephthah, and Samuel,” while the Syriac Peshitta has “Deborah, Barak, Gideon, Jephthah, and Samson.”

The KJV and NASB following the MT seemingly matching the LXX, but instead of Barak they have someone named Bedan. In that case it seems preferable to go with Barak since it mentions Sisera in verse 9 and since there's nobody really named Bedan elsewhere in the OT. As for the rest of the list, is preference given usually to the LXX? Or how would one decide who is listed when putting together a translation?

share|improve this question
There's a couple of questions in here. IMHO, "Is preference given to the LXX when translating OT passages?" would be a great question in and of itself. – Dan Feb 15 '12 at 18:25
up vote 4 down vote accepted

The layers of abstraction increase as you move through the sources.

  1. Masoretic Text/Dead Sea Scrolls are generally perceived as closest to the source
  2. The LXX, as a Greek translation of the HOT is the first layer of abstraction since it is a translation. However, when dealing with the NT usage of the OT, the LXX is preferred since that is the "Scripture" that was available to them.
  3. Syriac Peshitta is also a translation
  4. Targums are commentaries/translations on and of the text.

In your specific example, I'd stick with the Masoretic Text since you're looking for the specific people involved. If you were looking for the history of interpretation, then the targums would be helpful (in addition to any recent research that includes targum research).

So to answer the overarching question, "it depends." The favorable interpretation and textual foundation depends on the context of your question as well as the type of information that you seek.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.