Take the 2-minute tour ×
Biblical Hermeneutics Stack Exchange is a question and answer site for professors, theologians, and those interested in exegetical analysis of biblical texts. It's 100% free, no registration required.

I was watching Creflo Dollar's televised sermon and he used this verse to state that it is a message for audiences today, but in context it looks like a greeting:

3 John 1:2 "Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth."

What is the context of this passage? Is this verse is a common greeting or a message for its original audience? How might this be applied beyond the author's original intended audience (be sure to specify your hermeneutic and explain the process, not just your conclusions)?

share|improve this question
    
Welcome to Biblical Hermeneutics Stack Exchange! Be sure to take our site tour to learn more about us. We're a little different from other sites. I've edited the question to align it with our site guidelines better. –  maj nem ɪz dæn Jun 26 at 14:21

2 Answers 2

up vote 0 down vote accepted

The passage of Scripture you quoted has been often used as a "prosperity" passage; when a "soul" prospers(his spiritual communion with God), his health prospers and the conditions of his life prosper(relationships, family, finances, etc.)

But since the question now asks for the hermeneutic/ process I quote the following source:

*Hugiaino The verb hugiaino in classical Greek means “to be physically or mentally healthy or sound.” This idea of soundness extended to other areas as well where it was used of soundness in political or religious matters. It was used in the closing of letters and meant “goodbye.” The word occurs 24 times in the Septuagint where it virtually occurs in some form of greeting. It appears 12 times in the New Testament. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature-Third Edition: (1) to be in good physical health, be healthy, lit. Mt 8:13 v.l.; Lk 5:31 (Artem. 4, 22 ! '
$ιαυι ( ' #μυι "' αι)); 7:10; 15:27. As a formula in an epistolary greeting (e.g. Ltzm., Griech. Papyri2 [=Kl. T. 14] 1910 no. 1, 3 [=BGU 423]; 2, 3 [=BGU 846]; 8, 3 [=BGU 27]; 9, 4 [=BGU 38] and oft. in pap; cp. EpArist 41) 3J 2. (2) to be sound or free from error, be correct, fig. in the Pastoral Epistles w. ref. to Christian teaching: $ιαυα "ι"α#αα 1 Ti 1:10; 2 Ti 4:3; Tit 1:9; 2:1. $ια ι 1 Ti 6:3; 2 Ti 1:13. $ιαι () * ι Tit 1:13; 2:2 (on its use w. the dat. cp. Jos., C. Ap. 1, 222). Cp. $ι Tit 2:8 ($ι 2). Thus, in accord w. prevailing usage, Christian teaching is designated as correct instruction, since it is reasonable and appeals to sound intelligence (Plut., Mor. 2f . (Page 1023) Louw and Nida list two meanings: (1) the state of being healthy, well (in contrast with sickness)—‘to be well, to be healthy.’ $ιαω (23.129) (2) to be correct in one’s views, with the implication of such a state being positively valued—‘to be correct, to be sound, to be accurate.’ (72.15) (Greek-English lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains; Electronic ed. of the second edition; 39.1; 1996; New York: United Bible Societies*(taken from here)

The author further states:

In 3 John 2, the verb hugiaino means “to be health” or “to be of sound health” referring to sound physical health. The present tense of the verb is a customary or stative present referring to an ongoing state. Thus this tense refers to the state or condition of being in good health. The active voice of the verb is stative expressing the same thing as the present tense. The infinitive form of this verb hugiaino is an infinitive of purpose meaning that it is indicating the purpose of the action of its controlling verb. It is answering the question as to “why” John prayed for Gaius(1)

Given the usage of this word "hugiano" and it's common usage in NT greetings, it can be inferred that it is typical form of greeting that John wishes on his disciples, and not a particular inquiry as to the health of the specific disciple, Gaius.

Since the Early Church Fathers determined that these letters were indeed canon, having passed the tests of authenticity and doctrinal purity,(2)

they are as Paul states in 1 Tim. 3:16,

All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness

It is therefore right to apply the timeless truths of Scripture, regardless of who they are addressed to. These are as 2 Pet. 1:3-4,

According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: 4 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

Therefore, they are meant for today as well as the time they were written.


  1. More information can be found on the word usage at the source mentioned
  2. Discussion of authenticity of 3 John can be found here.
share|improve this answer

I would say that the message for today would be that if your soul prospers John would very well wish you to prosper as your soul prospers too, if he were still around, just like he did that guy. And we ought to wish the same for each other.

It is a greeting for a particular individual at a particular time, but it can be taken as exemplific for how Christians ought to care about each other and wish each other to do well.

The hermeneutic at play is simply that the apostles are examples for Christians today and we ought to have the same warm fuzzy feelings about fellow Christians today that they did back then.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.